Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande verordening 1383 2003 " (Nederlands → Duits) :

Aangezien douanevoorschriften en -praktijken een cruciale rol spelen in effectief optreden, wordt het voorstel van de Commissie om de bestaande Verordening 1383/2003 inzake grenshandhaving te herzien om de handhaving van IER te versterken en douaneprocedures te stroomlijnen, met instemming begroet.

Da Zollvorschriften und -verfahren eine wesentliche Rolle für wirksame Maßnahmen spielen, ist der Vorschlag der Kommission, die derzeit geltende Produktpiraterieverordnung 1383/2003 mit dem Ziel, die Durchsetzung des Rechts des geistigen Eigentums zu verbessern und gleichzeitig die Zollverfahren zu straffen, zu begrüßen.


Als onderdeel van die initiatieven stelde de Commissie ook een nieuwe verordening voor inzake de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten door de douane, ter opvolging van verordening 1383/2003/EG.

Im Rahmen dieser Initiativen hat die Kommission außerdem eine neue Verordnung zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums durch die Zollbehörden vorgeschlagen, die an die Stelle der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 treten soll.


Overweging 17 van de nieuwe ontwerpverordening ter vervanging van Verordening 1383/2003 verwijst naar een zeer specifiek geval: de invoer van generieke geneesmiddelen.

Erwägungsgrund 17 des neuen Verordnungsentwurfs zur Ersetzung der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 bezieht sich auf einen sehr speziellen Fall: die Einfuhr von Generika.


H. overwegende dat de ACTA-partijen zijn overeengekomen dat het een facultatief besluit is om octrooien in de afdeling Handhaving via het burgerlijk recht op te nemen; overwegende dat de ACTA-onderhandelaars hebben verklaard dat ACTA geen hindernissen zal opwerpen voor het grensoverschrijdende doorvoer van legale generieke geneesmiddelen; overwegende dat het Parlement in zijn resolutie en schriftelijke verklaring te kennen heeft gegeven dat maatregelen ter uitbreiding van bevoegdheden voor grensoverschrijdende inspectie en inbeslagname van goederen de mondiale toegang tot legale, betaalbare en veilige geneesmiddelen niet nadelig mogen beïnvloeden; overwegende dat Verordening< ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Vertragsparteien des ACTA vereinbart haben, dass der Schutz von Patenten im Abschnitt zivilrechtliche Durchsetzung fakultativ ist, und dass die Verhandlungsführer von ACTA erklärt haben, dass das ACTA den grenzüberschreitenden Verkehr rechtmäßig hergestellter Generika nicht behindern wird, sowie in der Erwägung, dass es in seiner Entschließung und seiner schriftlichen Erklärung erklärt hat, dass alle Maßnahmen zur Stärkung der Befugnisse für eine grenzübergreifende Inspektion und Beschlagnahme von Waren den allgemeinen Zugang zu rechtmäßigen, erschwinglichen und sicheren Arzneimitteln nicht beeinträchtigen sollte, sowie in der Erwägung, dass die Verordnung ...[+++]


H. overwegende dat de ACTA-partijen zijn overeengekomen dat het een facultatief besluit is om octrooien in de afdeling Handhaving via het burgerlijk recht op te nemen; overwegende dat de onderhandelaars over ACTA hebben verklaard dat ACTA geen hindernissen zal opwerpen voor het grensoverschrijdende doorvoer van legale generieke geneesmiddelen; overwegende dat het Parlement in zijn resolutie en schriftelijke verklaring te kennen heeft gegeven dat maatregelen ter uitbreiding van bevoegdheden voor grensoverschrijdende inspectie en inbeslagname van goederen de mondiale toegang tot legale, betaalbare en veilige geneesmiddelen niet nadelig mogen beïnvloeden; overwegende dat Verordening ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Vertragsparteien des ACTA vereinbart haben, dass der Schutz von Patenten im Abschnitt zivilrechtliche Durchsetzung fakultativ ist, dass die ACTA-Verhandlungsführer erklärt haben, dass das ACTA den grenzüberschreitenden Verkehr rechtmäßig hergestellter Generika nicht behindern wird, sowie in der Erwägung, dass es in seiner Entschließung und seiner schriftlichen Erklärung erklärt hat, dass alle Maßnahmen zur Stärkung der Befugnisse für eine grenzübergreifende Inspektion und Beschlagnahme von Waren den allgemeinen Zugang zu rechtmäßigen, erschwinglichen und sicheren Arzneimitteln nicht beeinträchtigen sollte, sowie in der Erwägung, dass die Verordnung Nr. ...[+++]2003 des Rates, deren Bestimmungen derzeit in einer WTO-Streitsache diskutiert werden, Grenzkontrollmaßnahmen für Transitgüter vorsieht, und dass Unternehmen, Hersteller von Generika und weltweit im Gesundheitsbereich engagierte Personen vor der Einbeziehung von Patenten in das ACTA sowie den möglichen schädlichen Auswirkungen auf die technologische Innovation, den Zugang zu Arzneimitteln und den Generikawettbewerb gewarnt haben,


Het voorstel wijzigt de bestaande verordening van 2003 over politieke partijen en de financiering daarvan.

Mit dem Vorschlag wird die 2003 verabschiedete Verordnung über die Regelungen für die politischen Parteien auf europäischer Ebene und ihre Finanzierung geändert.


Verordening (EG) nr. 1383/2003 van de Raad van 22 juli 2003 inzake het optreden van de douaneautoriteiten ten aanzien van goederen waarvan wordt vermoed dat zij inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten en inzake de maatregelen ten aanzien van goederen waarvan is vastgesteld dat zij inbreuk maken op dergelijke rechten, PB L 196 van 2.8.2003, blz. 7.

Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 des Rates vom 22. Juli 2003 über das Vorgehen der Zollbehörden gegen Waren, die im Verdacht stehen, bestimmte Rechte geistigen Eigentums zu verletzen, und die Maßnahmen gegenüber Waren, die erkanntermaßen derartige Rechte verletzen, ABl. L 196 vom 2.8.2003, S. 7.


passende voorstellen te doen om de uitvoering van de in de mededeling uiteengezette aanpak te ondersteunen, en daarbij bijzondere aandacht te schenken aan de versterking van de informatie-uitwisseling tussen de douanediensten onderling en tussen de douanediensten en de bij de bestrijding van namaak en piraterij betrokken actoren; verslag uit te brengen over de uitvoering van de mededeling en de daarin vermelde acties, als onderdeel van het jaarlijks verslag als bedoeld in artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1383/2003 van de Raad;

Vorschläge vorzulegen, die geeignet sind, die Umsetzung des in der Mitteilung erläuterten Konzepts zu fördern und dabei dem Ausbau des Informationsaustauschs sowohl zwischen den Zollbehörden als auch zwischen den Zollbehörden und den in die Bekämpfung von Fälschungen und Produktpiraterie einbezogenen Wirtschaftsbeteiligten besondere Aufmerksamkeit zu widmen; über die Umsetzung der Mitteilung und der darin erläuterten Maßnahmen im Rahmen des Jahresberichts nach Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 des Rates Bericht zu erstatten;


De rechtsgrondslag voor de uitgaven wordt gevormd door de bestaande verordening betreffende pretoetredingssteun voor Cyprus en Malta (Verordening (EG) nr. 555/2000 van de Raad), die van toepassing is tot en met 31 december 2003.

Rechtsgrundlage für die Maßnahme ist die bestehende Verordnung über die Heranführungshilfe für Zypern und Malta (Verordnung (EG) Nr. 555/2000 des Rates), die bis zum 31. Dezember 2003 gilt.


De nieuwe groepsvrijstellingsverordening in de verzekeringssector vervangt de bestaande verordening van de Commissie op dit gebied , na het verstrijken ervan op 31 maart 2003, en blijft zeven jaar geldig, d.w.z. tot en met 31 maart 2010.

Die neue Gruppenfreistellungsverordnung für den Versicherungssektor ersetzt die bisherige einschlägige Kommissionsverordnung , die am 31. März 2003 ausläuft, und gilt für sieben Jahre, d.h. bis 31. März 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande verordening 1383 2003' ->

Date index: 2023-07-22
w