Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De uit hun taak voortvloeiende verplichtingen nakomen
De verplichtingen als lid niet nakomen
Doen nakomen van de verplichtingen

Traduction de «bestaande verplichtingen nakomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de uit hun taak voortvloeiende verplichtingen nakomen

die sich aus ihrem Amt ergebenden Pflichten erfuellen


de verplichtingen als lid niet nakomen

seinen Mitgliedspflichten nicht nachkommen


doen nakomen van de verplichtingen

Durchsetzung der Verpflichtungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
g)de bestaande procedures en regelingen om te waarborgen dat de bevoegde autoriteiten hun verplichtingen uit hoofde van artikel 5, lid 1, nakomen.

g)die vorhandenen Verfahren und Maßnahmen, die gewährleisten sollen, dass die zuständigen Behörden ihren Pflichten gemäß Artikel 5 Absatz 1 nachkommen.


CF. overwegende dat te verwachten valt dat het bestaande economische bestuurskader veeleer zal worden versterkt dan verzwakt door aanvullende mechanismen om ervoor te zorgen dat alle lidstaten middels hun individuele begrotingsprocedures hun verplichtingen nakomen; overwegende dat de onafhankelijke rol van de Europese commissaris voor economische en monetaire aangelegenheden dient te worden versterkt en aangevuld met solide mechanismen voor het afleggen van verantwoording aan zowel het Europe ...[+++]

CF. in der Erwägung, dass zusätzliche Mechanismen, die sicherstellen, dass alle Mitgliedstaaten in ihren Haushaltsverfahren die von ihnen eingegangenen Verpflichtungen erfüllen, den derzeitigen Rahmen der wirtschaftspolitischen Steuerung stärken und nicht schwächen sollten; in der Erwägung, dass die unabhängige Rolle des EU-Kommissars für Wirtschaft und Währung gestärkt werden muss, wobei zugleich starke Mechanismen der Rechenschaftslegung gegenüber dem Parlament und dem Rat zu schaffen sind; in der Erwägung, dass ein europäisches Schatzamt unter Leitun ...[+++]


De verzoekende partij klaagt vervolgens aan dat uit artikel 16 van de wet van 26 april 2010 voortvloeit dat de verzekerings-mob's bij een fusie de rechten en verplichtingen kunnen wijzigen, terwijl verzekeringsondernemingen bij een fusie de bestaande verplichtingen jegens hun klanten moeten blijven nakomen.

Die klagende Partei beanstandet ferner, dass aus Artikel 16 des Gesetzes vom 26. April 2010 hervorgehe, dass die Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit im Falle der Fusion die Rechte und Verpflichtungen ändern könnten, während die Versicherungsunternehmen bei einer Fusion den bestehenden Verpflichtungen ihren Kunden gegenüber weiterhin nachkommen müssten.


1. Aan de eisen inzake financiële draagkracht is voldaan indien een onderneming die een vergunning aanvraagt, kan aantonen dat zij gedurende een periode van 12 maanden haar bestaande en potentiële verplichtingen, onderbouwd door realistische veronderstellingen, kan nakomen.

(1) Die Anforderungen an die finanzielle Leistungsfähigkeit sind erfüllt, wenn das antragstellende Unternehmen nachweisen kann, dass es seine tatsächlichen und potenziellen Verpflichtungen unter realistischen Annahmen über einen Zeitraum von 12 Monaten erfüllen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Aan de eisen inzake financiële draagkracht is voldaan indien een onderneming die een vergunning aanvraagt, kan aantonen dat zij gedurende een periode van 12 maanden haar bestaande en potentiële verplichtingen, onderbouwd door realistische veronderstellingen, kan nakomen.

(1) Die Anforderungen an die finanzielle Leistungsfähigkeit sind erfüllt, wenn das antragstellende Unternehmen nachweisen kann, dass es seine tatsächlichen und potenziellen Verpflichtungen unter realistischen Annahmen über einen Zeitraum von 12 Monaten erfüllen kann.


We hebben maandag een zeer belangrijke bijeenkomst van de Raad gehad en maandagavond een bijeenkomst van het Kwartet. De heer Solana heeft u al op de hoogte gesteld van de strekking van de drie belangrijkste beginselen: men moet het gebruik van geweld afzweren, de nieuwe Palestijnse regering moet de staat Israël erkennen, en zij moet verder de bestaande verplichtingen nakomen, met andere woorden de akkoorden van Oslo en de routekaart.

Herr Solana hat ja bereits die Hauptaussage der drei zentralen Grundsätze genannt: Es muss eine Zusage zum Gewaltverzicht geben, die neue palästinensische Regierung muss den Staat Israel anerkennen, und sie muss sich an ihre bestehenden Verpflichtungen halten, also Oslo und die „Roadmap“.


34. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat lidstaten hun verplichtingen nakomen en alle bestaande energierichtlijnen volledig uitvoeren; wijst erop dat een energiebesparing van 10% mogelijk is als volledig uitvoering wordt gegeven aan de bestaande EU-maatregelen ten aanzien van gebouwen, huishoudelijke apparatuur, warmteproductie en vervoer en dat dit percentage kan oplopen tot 20% in 2020 dankzij de extra maatregelen die in het groenboek betreffende energie-efficiëntie van de Commissie worden genoemd;

34. fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen nachkommen und alle energierelevanten Richtlinien voll umsetzen; weist darauf hin, dass die volle Umsetzung der bereits von der EU vorgeschlagenen Maßnahmen Energieeinsparungen von 10 % im Gebäudesektor, bei Haushaltsgeräten, bei der Wärmeerzeugung und im Verkehrswesen erlauben würde, und die im Grünbuch der Kommission über Energieeffizienz vorgeschlagenen zusätzlichen Maßnahmen 20 % Energieeinsparungen bis zum Jahr 2020 versprechen;


Het Gewest moet enkel de verplichtingen nakomen waarvan de betaling of de uitvoering vóór de eigendomsoverdracht opeisbaar was, met uitzondering van de financiering van de opdrachten die het voorwerp zijn van een budgettaire vastlegging op titel V " Entreprise régionale : ERPE" van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest, overgedragen aan de Maatschappij en gedekt door bestaande waarden gelijkgesteld met het reserve- en delgingsfonds in de boekhouding van het " ERPE" vastgelegd v ...[+++]

Die Region haftet alleine für die Verpflichtungen, deren Zahlung oder Durchführung vor der Eigentumsübertragung fällig war, mit Ausnahme der Finanzierung der Aufträge, die Gegenstand einer Ausgabenverpflichtung auf Titel V " Regionaler Betrieb: ERPE" des allgemeinen Ausgabenhaushalts der Wallonischen Region sind, die der Gesellschaft übertragen wurde und abgesichert ist durch bestehende Werte, die im Rücklagen- und Amortisierungsfonds in den Büchern der " Entreprise régionale de production et d'adduction d'eau" beim Abschluss deren ...[+++]


Het Gewest moet enkel de verplichtingen nakomen waarvan de betaling of de uitvoering vóór de eigendomsoverdracht opeisbaar was, met uitzondering van de financiering van de opdrachten die het voorwerp zijn van een budgettaire vastlegging op titel V " Entreprise régionale : ERPE" van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest, overgedragen aan de " Société" en gedekt door bestaande waarden gelijkgesteld met het reserve- en delgingsfonds in de boekhouding van het " Entreprise régionale ...[+++]

§ 3 - Nur die Region ist an den Verpflichtungen gebunden, deren Zahlung oder Durchführung vor der Eigentumsübertragung fällig war, mit Ausnahme der Finanzierung der Aufträge, die Gegenstand einer Ausgabenverpflichtung unter Titel V " regionales Unternehmen: " Entreprise régionale de production et d'adduction d'eau" des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Wallonischen Region sind, welche der " Gesellschaft" übermittelt worden ist und durch bestehende, identifizierte Werte im Reserve- und Amortisierungsfonds in den beim Abschluss d ...[+++]


Het Gewest moet enkel de verplichtingen nakomen waarvan de betaling of de uitvoering vóór de eigendomsoverdracht opeisbaar was, met uitzondering van de financiering van de opdrachten die het voorwerp uitmaken van een vastlegging op titel V : « Gewestelijk Bedrijf : ERPE » van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest, overgedragen aan de Maatschappij en gedekt door bestaande waarden gelijkgesteld met het reservefonds in de boekhouding van het « Entreprise régionale de Production et d ...[+++]

Die Region haftet alleine für die Verpflichtungen, deren Zahlung oder Durchführung vor der Eigentumsübertragung fällig war, mit Ausnahme der Finanzierung der Aufträge, die Gegenstand einer Ausgabenverpflichtung auf Titel V " Regionaler Betrieb: ERPE" des allgemeinen Ausgabenhaushalts der Wallonischen Region sind, die der Gesellschaft übertragen wurde und abgesichert ist durch bestehende Werte, die im Rücklagenfonds in den Büchern der " Entreprise régionale de production et d'adduction d'eau" beim Abschluss deren Auflösung identifizi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande verplichtingen nakomen' ->

Date index: 2023-04-20
w