Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande wetgeving grotendeels ongewijzigd " (Nederlands → Duits) :

Deze benadering sloot grotendeels aan op de problemen die in de bestaande wetgeving of jurisprudentie onopgelost waren gebleven.

Dieser Ansatz spiegelte weitgehend die von den geltenden Rechtsvorschriften und der Rechtsprechung nicht gelösten Probleme wider.


De inhoud van dit verdrag wordt grotendeels bestreken door bestaande EU-wetgeving op het gebied van indeling, verpakking en etikettering van chemische stoffen

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens werden größtenteils von bestehendem EU-Recht zur Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung chemischer Stoffe abgedeckt.


Het voorstel van de Commissie voor een verordening verduidelijkt in het bijzonder het toepassingsgebied van de wetgeving, die op al het internationaal vervoer van toepassing zou zijn; introduceert nieuwe bepalingen om de communautaire vergunning de standaardiseren; stroomlijnt procedures voor het afgeven van vergunningen voor internationale vervoersdiensten; en laat de cabotagebepalingen van de bestaande wetgeving grotendeels ongewijzigd.

Der von der Kommission erarbeitete Entwurf der Verordnung klärte insbesondere den Umfang der gesetzlichen Bestimmungen, die für sämtliche Beförderungen im grenzüberschreitenden Personenverkehr gelten würden, führte neue Bestimmungen zur Standardisierung der Gemeinschaftslizenz ein, optimierte die Verfahren für die Genehmigung innerstaatlicher Dienstleistungen und ließ die Kabotagebestimmungen in den bestehenden Verordnungen weitgehend unverändert.


Hoewel de maatregelen in het Verdrag van Minamata grotendeels maatregelen bevat die vergelijkbaar zijn met of identiek zijn aan de bestaande EU-wetgeving, zullen er aanvullende maatregelen moeten worden genomen.

Da viele der Bestimmungen des Minamata-Übereinkommens jedoch mit bestehenden EU-Rechtsvorschriften identisch sind oder diesen zumindest ähneln, bedarf es noch weiterer Maßnahmen.


voor bestaande hogedrempelinrichtingen, uiterlijk 1 juni 2016, tenzij het interne noodplan dat is opgesteld krachtens de voor die datum geldende nationale wetgeving en de gegevens in dat plan, alsook de onder b) van lid 1 bedoelde informatie, beantwoorden aan dit artikel en ongewijzigd zijn gebleven.

bei bestehenden Betrieben der oberen Klasse bis zum 1. Juni 2016, es sei denn, der vor diesem Zeitpunkt gemäß den Bestimmungen des nationalen Rechts erstellte interne Notfallplan und die darin enthaltenen Angaben sowie die Informationen gemäß Absatz 1 Buchstabe b entsprechen diesem Artikel und sind unverändert geblieben.


De adviesgroep is met betrekking tot de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de eerdere wetgeving met de genoemde inhoudelijke wijzigingen ook tot de conclusie gekomen dat het voorstel een loutere codificatie bevat van de bestaande teksten, zonder enige inhoudelijke wijziging.

Die beratende Gruppe konnte ferner bezogen auf die Kodifizierung der wesentlichen Änderungen mit den nicht geänderten Bestimmungen des bisherigen Rechtsakts feststellen, dass sich der Vorschlag tatsächlich auf eine reine Kodifizierung ohne inhaltliche Änderung der zugrunde liegenden Rechtsakte beschränkt.


5. spreekt zijn voorkeur uit voor een gemengde of gecombineerde aanpak, te weten een horizontaal instrument dat in de eerste plaats gericht is op het samenhangend maken van de bestaande wetgeving en dat het mogelijk maakt de lacunes op te vullen door de voor alle richtlijnen geldende transversale kwesties, ongewijzigd, in één tekst op te nemen; is van oordeel dat de specifieke kwesties die niet onder het toepassingsgebied van het horizontale instrument vallen, afzonderlijk moeten worden uitgewerkt voor elke van d ...[+++]

5. befürwortet die Annahme eines gemischten oder kombinierten Ansatzes, d.h. eines horizontalen Instruments, das in erster Linie darauf abzielt, die bestehenden Rechtsvorschriften kohärent zu gestalten und das es erlaubt, Lücken dadurch zu schließen, dass - ohne das geltende Recht in der Substanz zu verändern - die bei allen Richtlinien auftauchenden Fragen zusammengefasst werden; vertritt ferner die Auffassung, dass die spezifischen Fragen, die nicht in den Geltungsbereich des horizontalen Instrumentes fallen, auch weiterhin für jed ...[+++]


5. spreekt zijn voorkeur uit voor een gemengde of gecombineerde aanpak, te weten een horizontaal instrument dat in de eerste plaats gericht is op het samenhangend maken van de bestaande wetgeving en dat het mogelijk maakt de lacunes op te vullen door de voor alle richtlijnen geldende transversale kwesties, ongewijzigd, in één tekst op te nemen; is van oordeel dat de specifieke kwesties die niet onder het toepassingsgebied van het horizontale instrument vallen, afzonderlijk moeten worden uitgewerkt voor elke van d ...[+++]

5. befürwortet die Annahme eines gemischten oder kombinierten Ansatzes, d.h. eines horizontalen Instruments, das in erster Linie darauf abzielt, die bestehenden Rechtsvorschriften kohärent zu gestalten und das es erlaubt, Lücken dadurch zu schließen, dass - ohne das geltende Recht in der Substanz zu verändern - die bei allen Richtlinien auftauchenden Fragen zusammengefasst werden; vertritt ferner die Auffassung, dass die spezifischen Fragen, die nicht in den Geltungsbereich des horizontalen Instrumentes fallen, auch weiterhin für jed ...[+++]


Na de argumenten van deze beide organisaties tegen elkaar te hebben afgewogen, is rapporteur tot de slotsom gekomen dat wijziging van het aanvankelijke Commissievoorstel op dit punt zou resulteren in een pan-Europees systeem dat het effect van het voorgestelde systeem voor geluidsheffing of van reeds bestaande systemen grotendeels teniet zou doen of de harmonisatie van de wetgeving inzake geluidsheffing de facto onmogelijk zou maken.

Nach eingehender Prüfung der von diesen beiden Organisationen vorgelegten Argumente kommt der Verfasser zu dem Schluss, dass eine Änderung des ursprünglichen Vorschlags der Kommission in diesem Punkt entweder zu einem europaweiten System führen würde, das die Wirkung des vorgeschlagenen Lärmentgeltsystems bzw. bestehender Systeme erheblich verringern bzw. die Harmonisierung der Rechtsvorschriften für Lärmentgelte undurchführbar machen würde.


De invoer en handel in GGO's is al grotendeels geregeld in de bestaande communautaire wetgeving, maar met het voorstel wordt beoogd te voldoen aan de protocolverplichtingen van exporteurs door een gemeenschappelijk systeem van kennisgeving en informatie betreffende grensoverschrijdende verplaatsingen van GGO's in te voeren.

Während die geltenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zum großen Teil die Einfuhren und das Inverkehrbringen der GVO abdecken, sollen mit diesem Vorschlag die Anforderungen des Protokolls an die Exporteure dahin gehend erfüllt werden, dass ein gemeinsames Anmelde- und Informationssystem für die grenzüberschreitende Verbringung von GVO eingeführt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande wetgeving grotendeels ongewijzigd' ->

Date index: 2025-01-20
w