Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Beslissende reden
Ontslag om een dringende reden
Opgegeven reden
Opheffende reden
Reden
Reden van signalering
Reden van verschoning
Technische reden voor het definitief sluiten
Technische reden voor het uit bedrijf nemen
Verschoningsgrond
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «bestaat er reden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche


technische reden voor beëindiging van het reactorbedrijf | technische reden voor het definitief sluiten | technische reden voor het uit bedrijf nemen

technologische Grundlage der Stillegung


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


beslissende reden | opheffende reden

entscheidender Grund


ontslag om een dringende reden

Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers










reden van verschoning | verschoningsgrond

Entschuldigungsgrund
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De doelstelling die erin bestaat de reden van de ambtshalve oppensioenstelling in aanmerking te nemen, vormt dus geen nieuw element.

Das Ziel, den Grund für die von Amts wegen erfolgte Versetzung in den Ruhestand zu berücksichtigen, ist also kein neues Element.


Er bestaat geen reden om de vorming van netwerken en het uitwisselen van ervaringen tot steden beperkt te houden.

Es gibt keinen Grund, der Schaffung von Netzwerken und dem Erfahrungsaustausch zwischen Städten Grenzen zu setzen.


Wanneer, na afloop van het onderzoek, de raadkamer van oordeel is dat « het feit noch een misdaad, noch een wanbedrijf, noch een overtreding oplevert, of dat tegen de inverdenkinggestelde generlei bezwaar bestaat », verklaart zij dat er geen reden is tot vervolging (artikel 128 van het Wetboek van strafvordering).

Wenn die Ratskammer nach Ablauf der Untersuchung der Auffassung ist, dass « die Tat weder ein Verbrechen noch ein Vergehen noch eine Übertretung darstellt oder dass keinerlei Belastungstatsache gegen den Beschuldigten besteht », erklärt sie, dass es keinen Grund zur Verfolgung gibt (Artikel 128 des Strafprozessgesetzbuches).


Er bestaat geen reden tot zorg over de gezondheid van werknemers of de gevolgen voor het milieu.

Hinsichtlich der Gesundheit der Arbeitnehmer und der Umweltbelastung bestehen keine Bedenken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bestaat geen reden om deze bepalingen uit te breiden tot verwerkte producten waarvan vis slechts een van meerdere ingrediënten kan zijn.

Es besteht kein Grund für die Ausdehnung dieser Bestimmungen auf Verarbeitungserzeugnisse, bei denen Fisch möglicherweise nur einer aus einer Reihe von Bestandteilen ist.


En daarvoor bestaat één heel goede reden - de Commissie kan onafhankelijkheid waarborgen en namens allen in Europa werken doordat zij de "bredere context" ziet.

Und dies aus gutem Grund – die Kommission kann nämlich Unabhängigkeit gewährleisten und im Sinne aller Europäerinnen und Europäer handeln, weil sie stets das Gesamtbild im Auge behält.


Er bestaat geen reden om personeel dat in pelsfokkerijen werkt, vrij te stellen van de verplichting over een getuigschrift van vakbekwaamheid te beschikken.

Es besteht kein Grund, auf Pelztierfarmen arbeitendes Personal von der Erbringung eines Sachkundenachweises auszunehmen.


Er bestaat geen reden waarom de Commissie vier jaar zou wachten om dit terrein te onderzoeken.

Es gibt keinen logischen Grund, weshalb die Kommission vier Jahre warten sollte, bevor sie eine Studie über diesen Bereich abschließt.


De winst van de vennootschappen wordt afgeleid uit de omzet, de arbeid en de activa, de reden waarom de verdeelformule uit deze drie criteria bestaat.

Da sich die Gewinne von Unternehmen aus den drei Faktoren Umsatz, Arbeit und Vermögen ergeben, gehen diese in die Aufteilungsformel ein.


Wanneer echter wordt gezien naar de vooruitzichten van de Commissie betreffende de werkloosheid, bestaat er geen reden voor tevredenheid, zei de vice-voorzitter.

Betrachtet man jedoch die Vorausschätzungen der Kommission zur Entwicklung der Arbeitslosigkeit, so gibt es keinerlei Grund zur Zufriedenheit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat er reden' ->

Date index: 2024-02-03
w