Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaat maar liefst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.

Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de Rekenkamer bestaat maar liefst 11 procent van de totale bedragen die aan het cohesiebeleid worden besteed uit bedragen die helemaal niet besteed hadden mogen worden.

Wie der Rechnungshof festgestellt hat, hätten 11 % der Gesamtbeträge, die für Kohäsionspolitik ausgegeben wurden, überhaupt nicht ausgegeben werden dürfen.


Volgens de Rekenkamer bestaat maar liefst 11 procent van de totale bedragen die aan het cohesiebeleid worden besteed uit bedragen die helemaal niet besteed hadden mogen worden.

Wie der Rechnungshof festgestellt hat, hätten 11 % der Gesamtbeträge, die für Kohäsionspolitik ausgegeben wurden, überhaupt nicht ausgegeben werden dürfen.


Inmiddels heeft maar liefst 70% van de EU-begroting een gering foutenrisico (met een geraamde financiële impact van 5% of minder); het overige deel bestaat uit betalingen door de lidstaten in het kader van het cohesiebeleid. Ook op dit gebied leidt intensievere terugvordering tot een kleiner financieel risico voor de EU-begroting.

Ganze 70 % der EU-Ausgaben weisen nun ein geringes Fehlerrisiko auf (die entsprechenden finanziellen Auswirkungen werden auf höchstens 5 % geschätzt).


Wij zijn van mening dat dit een goede stap is, maar wat wij het liefst zouden willen en wat volgens ons de beste oplossing is, is dat dit artikel uiteindelijk wordt ingetrokken, evenals andere beperkende bepalingen, zodat een eind wordt gemaakt aan een praktijk die helaas nog steeds bestaat, te weten dat deze artikelen worden misbruikt om de vrijheid van meningsuiting in te perken.

Unserer Meinung nach ist das ein richtiger Schritt, wir würden es jedoch bevorzugen und halten es für die beste Lösung, diesen Artikel ebenso wie andere beschränkende Bestimmungen ein für allemal abzuschaffen, damit einer Praxis ein Ende gesetzt wird, die leider noch immer Bestand hat, nämlich der Missbrauch dieser Artikel zur Beschränkung des Rechts auf freie Meinungsäußerung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik hoop stellig dat mijn eigen lidstaat, waarvan de regering voor maar liefst zestig procent uit vrouwen bestaat – en dat is een record – deze kwestie op de agenda zal zetten en de kosten van vaderschaps- en zwangerschapsverlof evenredig zal spreiden.

Ich hoffe natürlich, dass mein Heimatland, der mit 60 % weiblichen Ministern in der Regierung den Weltrekord hält, diese Frage aufgreift und die Kosten für den Vaterschafts-/Mutterschaftsurlaub umlegt.


Ik hoop stellig dat mijn eigen lidstaat, waarvan de regering voor maar liefst zestig procent uit vrouwen bestaat – en dat is een record – deze kwestie op de agenda zal zetten en de kosten van vaderschaps- en zwangerschapsverlof evenredig zal spreiden.

Ich hoffe natürlich, dass mein Heimatland, der mit 60 % weiblichen Ministern in der Regierung den Weltrekord hält, diese Frage aufgreift und die Kosten für den Vaterschafts-/Mutterschaftsurlaub umlegt.


In sommige sectoren is het probleem bijzonder ernstig: in de softwarebranche wordt naar schatting 37% van de in de EU gebruikte software gepirateerd, wat neerkomt op een inkomstenderving van maar liefst 2,9 miljard euro ; in 2001 heeft de muziekindustrie haar verkoopcijfers in de EU met gemiddeld 7,5% zien dalen ; 22% van de verkoop van schoenen en kleding bestaat uit piraat- en namaakartikelen .

In bestimmten Sektoren ist die Lage besonders ernst: In der Softwareindustrie geht man davon aus, dass 37% der in der EU verwendeten Computerprogramme Raubkopien sind, was einem Einnahmeverlust von 2,9 Milliarden € entspricht . In der Musikindustrie war 2001 in der EU ein Verkaufsrückgang um 7,5% zu verzeichnen . 22% des Absatzes in der Bekleidung- und Schuhbranche sind Nachahmungen oder Raubkopien .


Zij nemen circa 80% van het handelsverkeer van Tunesië met de EU voor hun rekening. Maar liefst 53% van de uitvoer van Tunesië naar de EU bestaat uit textielprodukten. Daarna komen de landbouwprodukten (9,3%) en de chemische produkten (6%).

Textilien allein erreichen einen Exportanteil von 53 %, gefolgt von landwirtschaftlichen Erzeugnissen mit 9,3 % und chemischen Erzeugnissen mit 6 %.




D'autres ont cherché : bestaat maar liefst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat maar liefst' ->

Date index: 2024-04-24
w