Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaat nu twee " (Nederlands → Duits) :

Het ENB bestaat nu twee jaar en de vorderingen die sinds de aanvang zijn gemaakt, bevestigen het grote potentieel van dit langetermijnbeleid.

Die Fortschritte, die in den ersten beiden Jahren im Rahmen der ENP erzielt wurden, stellen das große Potenzial dieser langfristigen Politik unter Beweis.


Het EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma bestaat nu twee jaar.

Den EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma gibt es seit mehr als zwei Jahren.


Het ENB bestaat nu twee jaar en de vorderingen die sinds de aanvang zijn gemaakt, bevestigen het grote potentieel van dit langetermijnbeleid.

Die Fortschritte, die in den ersten beiden Jahren im Rahmen der ENP erzielt wurden, stellen das große Potenzial dieser langfristigen Politik unter Beweis.


Deze op de comitologie gebaseerde regelgevingsbenadering met vier niveaus voor de financiële diensten bestaat nu al meer dan vijf jaar in het effectenbedrijf en ruim twee jaar in het bank- en verzekeringswezen.

Dieser vierstufige auf dem Komitologieverfahren basierende Regulierungsansatz für die Finanzdienstleistungen besteht seit mehr als fünf Jahren für den Wertpapiersektor und seit mehr als zwei Jahren für den Banken- und den Versicherungssektor.


Indien met de verwijzing naar « de betaling van welk bedrag dan ook » wordt verwezen naar de strafrechtelijke boeten bedoeld in artikel 57 van het decreet, die kunnen worden opgelegd ongeacht de aard van de weg waarop de overtreding plaatsvindt, dan bestaat er op het vlak van de bewijslast geen onderscheid tussen die strafrechtelijke boeten en de bijkomende forfaitaire bijdrage verschuldigd voor overtredingen op gewestwegen zoals bedoeld in artikel 58, nu deze laatste enkel moet worden opgelegd wanneer een veroordeling op grond van artikel 57 wordt uitgesproken en zonder dat aan andere voorwaarden moet zijn voldaan, zodat er ...[+++]

Wenn mit der Bezugnahme auf die « Zahlung irgendeines Betrags » auf die strafrechtlichen Geldbussen im Sinne von Artikel 57 des Dekrets verwiesen wird, die ungeachtet der Art der Strasse, auf der die Ubertretung erfolgt, auferlegt werden können, besteht hinsichtlich der Beweislast kein Unterschied zwischen diesen strafrechtlichen Geldbussen und dem zusätzlichen Pauschalbeitrag, der für Ubertretungen auf Regionalstrassen im Sinne von Artikel 58 zu zahlen ist, da Letzterer nur auferlegt werden muss, wenn eine Verurteilung aufgrund von Artikel 57 verkündet wird, und ohne dass andere Bedingungen erfüllt sein müssen, so dass zwischen den beid ...[+++]


Dit concept bestaat nu al twee jaar, de Afrikaanse Unie is nu opgericht, in de derde week van maart is de eerste vergadering voorzien van het pan-Afrikaanse Parlement, en nu wordt het tijd dat de voorziene mechanismen in werking treden.

Über zwei Jahre ist dieses Konzept jetzt bereits in der Welt und nun wird es Zeit, dass nach der erfolgten Gründung der Afrikanischen Union und nach der für die dritte März-Woche vorgesehenen ersten Sitzung des Panafrikanischen Parlaments die vorgesehenen Mechanismen in Gang kommen.


Nu uit die elementen blijkt dat de in artikel 108 bedoelde heffing, die al een aantal jaren bestaat en automatisch van toepassing is, door de opeenvolgende verminderingen van het percentage ervan van 4 naar 3 pct., daarna naar 2 pct (tussen 2001 en 2004), gedeeltelijk is vervangen door de aanvullende heffing (tegen de opeenvolgende tarieven van 1 pct., 1,35 pct. en 2,55 pct) bedoeld in artikel 109, die, in plaats van automatisch van toepassing te zijn, wordt toegepast op basis van de vastgestelde begrotingsoverschrijding, kan niet worden aanvaard dat de twee heffingen ...[+++]

Da sich aus diesen Elementen ergibt, dass der in Artikel 108 vorgesehene Beitrag, der seit mehreren Jahren bestand und automatisch angewandt wurde, anhand der aufeinanderfolgenden Senkungen des Satzes von 4 auf 3 % und anschliessend auf 2 % (zwischen 2001 und 2004), teilweise durch den Zusatzbeitrag (in Höhe von jeweils 1 %, 1,35 % und 2,55 % ), der in Artikel 109 vorgesehen ist, ersetzt wurde, wobei dieser nicht automatisch, sondern entsprechend der festgestellten Haushaltsüberschreitung angewandt wird, kann nicht angenommen werden, dass die beiden Beiträge von unterschiedlicher Beschaffenheit wären und dass derjenige, der in Artikel 10 ...[+++]


Nu uit die elementen blijkt dat de in artikel 19 bedoelde heffing, die al een aantal jaren bestaat en automatisch van toepassing is, door de vermindering van het percentage ervan van 4 naar 3 pct. gedeeltelijk is vervangen door de aanvullende heffing (tegen het tarief van 1 pct) bedoeld in artikel 20, die, in plaats van automatisch van toepassing te zijn, wordt toegepast op basis van de vastgestelde begrotingsoverschrijding, kan niet worden aanvaard dat de twee heffingen van verschillende aard zouden zijn, noch, derhalve, dat de bij a ...[+++]

Da sich aus diesen Elementen ergibt, dass der in Artikel 19 vorgesehene Beitrag, der seit mehreren Jahren bestand und automatisch angewandt wurde, anhand der Senkung des Satzes von 4 auf 3 % teilweise durch den Zusatzbeitrag (in Höhe von 1 %), der in Artikel 20 vorgesehen ist, ersetzt wurde, wobei dieser nicht automatisch, sondern entsprechend der festgestellten Haushaltsüberschreitung angewandt wird, kann nicht angenommen werden, dass die beiden Beiträge von unterschiedlicher Beschaffenheit wären und dass derjenige, der durch Artikel 19 angeführt wurde, keinen Zusammenhang mit dem Sektor der erstattungsfähigen Arzneimittel aufweisen wür ...[+++]


Als we over hetzelfde onderwerp spreken, spreken we niet noodzakelijkerwijs over dezelfde dingen, en we zien heus wel dat Griekenland en Turkije het over verschillende dingen hebben wanneer ze naar dezelfde kwestie verwijzen. Hoofdzaak is dat er nu een kader voor onderhandelingen bestaat. Nu moeten we de partijen enige tijd gunnen opdat dit kader kan beginnen te functioneren, zeker nu de algemene betrekkingen tussen de twee landen een positieve fase doormaken.

Ich denke, wir müssen der Zeit Zeit lassen und dafür sorgen, daß dieser Verhandlungsrahmen funktionieren kann, insbesondere vor dem Hintergrund des guten Moments der griechisch-türkischen Beziehungen.


De steun waartoe nu is besloten omvat twee gedeelten, te weten: - de verzending en distributie van geneesmiddelen en medisch materieel voor de gezondheidscentra en ziekenhuizen in stadsgebieden; en - de verzending van grondstoffen voor het opnieuw op gang brengen van de farmaceutische fabriek die bestaat maar bij gebrek aan die grondstoffen is stilgevallen.

Diese Hilfe umfaßt zwei Teile: - Lieferung und Verteilung von Medikamenten und medizinischer Ausrüstung für die Gesundheitszentren und Krankenhäuser in Stadtgebieten; - Lieferung von Rohstoffen für Arzneimittelproduktion, da die vorhandene Anlage in Ermangelung von Grundstoffen nicht in Betrieb ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat nu twee' ->

Date index: 2024-06-06
w