Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestanden
Concentratie gedurende lange tijd behouden
Digitale bestanden maken
Gebruikskosten van softwareproducten beheersen
Gedeelde bestanden
Gedurende lange tijd geconcentreerd blijven
Kosten van softwareproducten evalueren
Softwareproducten aanschaffen

Traduction de «bestanden gedurende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven

Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten




Conferentie over de grensoverschrijdende bestanden en over grote afstanden migrerende soorten

Konferenz über gebietsüberschreitende und stark wandernde Bestände




NASCO-werkgroep met betrekking tot het introduceren en overbrengen van bestanden

NASCO-Gruppe Einführungen und Umsetzungen




gebruikskosten van softwareproducten beheersen | kosten van softwareproducten gedurende de levenscyclus evalueren | kosten van softwareproducten evalueren | softwareproducten aanschaffen

Softwareproduktkosten bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(18 ter) „tonnara”: traditionele visvangsttechniek gebaseerd op vaste netten die gedurende een aantal maanden aan de bodem zijn verankerd, die bestaat uit een groep vaartuigen, netten, vislijnen en ankers die dicht bij de kustlijn gelegen zijn om trekkende bestanden (tonijn en tonijnachtigen) te onderscheppen en te leiden naar een gesloten ruimte waar ze gevangen worden„;

(18b) 'Tonnare' eine traditionelle Fischfangtechnik, bei der befestigte Netze für mehrere Monate am Boden verankert werden. Es handelt sich um eine Gruppe von Fischereifahrzeugen, Netzen, Ziehseilen und Ankern, die nahe der Küste liegen, um wandernde Fische (Thunfisch und thunfischähnliche Arten) abzufangen und sie zu einem abgeschlossenen Bereich zu führen, wo sie herausgezogen werden.


2. De ratingbureaus slaan de aan de ESMA verzonden en door haar ontvangen bestanden in elektronische vorm op gedurende ten minste vijf jaar.

(2) Die Ratingagenturen bewahren die der ESMA übermittelten und von dieser erhaltenen Dateien in elektronischer Form mindestens fünf Jahre lang auf.


(a) dat met betrekking tot de in artikel 1, letter a) bedoelde bestanden gedurende twee opeenvolgende jaren, volgens de dan beschikbare wetenschappelijke gegevens een biomassa van fokdieren van 35.000 ton heek wordt bereikt, of vergroting binnen tien jaar van de hoeveelheid volwassen dieren tot 35.000 ton of meer wordt gerealiseerd.

(a) dass gemäß den verfügbaren wissenschaftlichen Berichten bei den in Artikel 1 Buchstabe a) genannten Beständen innerhalb von zwei aufeinanderfolgenden Jahren eine Biomasse des Laicherbestands von 35 000 Tonnen bei Seehecht erreicht wird bzw. innerhalb von zehn Jahren die Mengen geschlechtsreifer Fische so aufgestockt werden, dass Werte von 35 000 Tonnen oder darüber erreicht werden.


(6) Om dit doel te bereiken is het nodig de visserijsterfte zodanig te beheersen dat toename van de volwassen populatie van de bestanden gedurende opeenvolgende jaren zeer waarschijnlijk mag worden geacht.

(6) Zur Verwirklichung dieses Ziels sollte die fischereiliche Sterblichkeit so kontrolliert werden, dass die Mengen geschlechtsreifer Fische im Meer von einem Jahr zum nächsten mit großer Wahrscheinlichkeit ansteigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) met betrekking tot de in artikel 1, letter a) bedoelde bestanden, hetzij gedurende twee opeenvolgende jaren, volgens de dan beschikbare wetenschappelijke gegevens, een biomassa van fokdieren van 35.000 ton heek wordt bereikt, hetzij een vergroting binnen tien jaar van de hoeveelheid volwassen dieren tot 35.000 ton of meer wordt gerealiseerd.

(a) dass gemäß den verfügbaren wissenschaftlichen Berichten bei den in Artikel 1 Buchstabe a genannten Beständen innerhalb von zwei aufeinanderfolgenden Jahren eine Biomasse des Laicherbestands von 35 000 Tonnen bei Seehecht erreicht wird bzw. innerhalb von zehn Jahren die Mengen geschlechtsreifer Fische so aufgestockt werden, dass Werte von 35 000 Tonnen oder darüber erreicht werden.


Bovendien moet, gelet op de beperkingen van wetenschappelijk advies, de vereiste behouden blijven dat de bestanden gedurende twee jaar boven het Bpa-peil blijven alvorens het herstel als gerealiseerd wordt beschouwd.

Ferner, angesichts der Begrenzungen wissenschaftlicher Abschätzungen sollte die Anforderung beibehalten bleiben, dass die Bestände zwei Jahre lang über dem Vorsorgewert bleiben, bevor eine Bestandserholung als vollständig betrachtet wird.


De periode gedurende welke dergelijke gegevens in die bestanden mogen worden bewaard, wordt geregeld door de nationale wetgeving”.

Die Frist für die Aufbewahrung der Daten in diesen Dateien wird durch einzelstaatliche Rechtvorschriften geregelt.“


De periode gedurende welke dergelijke gegevens in die bestanden mogen worden bewaard, wordt geregeld door de nationale wetgeving".

Die Frist für die Aufbewahrung der Daten in diesen Dateien wird durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften geregelt".


- biomassadoelstellingen in ton voor elk van de betrokken bestanden, op het peil van de door de ICES voorgestelde waarden voor de voorzorgslimiet biomassa (Bpa); de bestanden moeten boven dit niveau komen gedurende twee opeenvolgende jaren alvorens ze uit het toepassingsgebied van het herstelplan kunnen worden geschrapt;

die Biomasseziele in Tonnen für jeden der betroffenen Bestände entsprechen den derzeit vom ICES angegebenen Vorsorgewerten; die Bestände müssten zwei Jahre hintereinander über diese Werte ansteigen, bevor sie aus dem Bereich des Bestandserholungsplans herausgenommen werden;


Overwegende dat eveneens gedurende beperkte tijd, en volgens een procedure waarbij de negatieve gevolgen voor de bestanden en de activiteiten van de communautaire vissers zo beperkt mogelijk blijven, nationale maatregelen moeten worden toegestaan die krachtens de bepalingen van deze verordening geoorloofd zijn;

Ferner sollten, für einen begrenzten Zeitraum nach einem Verfahren, bei dem sichergestellt ist, daß die Nachteile für die Bestände und die Tätigkeiten der Fischer aus der Gemeinschaft so gering wie möglich bleiben, einzelstaatliche Maßnahmen zugelassen werden, die nach den Bestimmungen dieser Verordnung erlaubt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestanden gedurende' ->

Date index: 2022-05-28
w