Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BC
Bio-keurmerk
Bioboer
Biodegradatie
Biokeurmerk
Biolabel
Biologisch keurmerk
Biologisch scherm
Biologisch verval
Biologische afbraak
Biologische afbreekbaarheid
Biologische afvalwaterbehandeling
Biologische afvalwaterverwerking
Biologische bewerking
Biologische certificering
Biologische en chemische oorlogsvoering
Biologische en chemische oorlogvoering
Biologische en chemische wapens
Biologische landbouw
Biologische tuinbouw
Biologische verdediging
Biologische zuivering
Etikettering van biologische producten
Gedeelde bestanden
Milieuvriendelijkheid
Ontvangen biologische monsters controleren
Ontvangen biologische stalen controleren

Traduction de «bestanden van biologisch » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel,dat de bestanden een biologische eenheid vormen

Tatsache,daß die Bestände eine biologische Einheit bilden


biologische landbouw [ bioboer | biologische tuinbouw ]

biologische Landwirtschaft [ ökologische Landwirtschaft | ökologischer Landbau ]


biologische certificering [ biokeurmerk | bio-keurmerk | biolabel | biologisch keurmerk | etikettering van biologische producten ]

Bio-Siegel [ Biosiegel | europäisches Bio-Siegel | staatliches Biosiegel | Verbandssiegel ]


biologische afvalwaterbehandeling | biologische afvalwaterverwerking | biologische bewerking | biologische zuivering

biologische Abwasserreinigung


biologische afbreekbaarheid [ biodegradatie | biologische afbraak | biologisch verval | milieuvriendelijkheid ]

biologische Abbaubarkeit [ Umweltverträglichkeit ]


biologische en chemische oorlogsvoering | biologische en chemische oorlogvoering | biologische en chemische wapens | BC [Abbr.]

ABC [Abbr.]




ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren

in Empfang genommene biologische Proben überprüfen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om ervoor te zorgen dat de overgang van de in artikel 12, lid 1, onder i), van Verordening (EG) nr. 834/2007 vastgestelde voorschriften inzake de biologische oorsprong van vegetatief teeltmateriaal, de in artikel 14, lid 1, onder a) ii), van die verordening vastgestelde voorschriften inzake voor de fokkerij bestemde dieren, de in artikel 15, lid 1, onder a) ii), van die verordening vastgestelde voorschriften inzake jonge bestanden van aquacultuurdier ...[+++]

Um einen reibungslosen Übergang von den Regeln betreffend den ökologischen/biologischen Ursprung von Pflanzenvermehrungsmaterial gemäß Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe i der Verordnung (EG) Nr. 834/2007, von Zuchttieren gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der genannten Verordnung und von Jungbeständen von Aquakulturtieren gemäß Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der genannten Verordnung sowie betreffend die Ausnahme von den Produktionsvorschriften, die die Kommission gemäß Artikel 22 der genannten Verordnung (EG) Nr. 834/2007 beschlossen hat, zu den neuen Produktionsvorschriften für Pflanzen, pflanzliche Erzeugnisse und T ...[+++]


De vrijwaringsmaatregelen in het plan moeten dienstdoen als kader voor het herstel van bestanden die onder biologisch veilige grenzen zijn terechtgekomen.

Darüber hinaus enthielte der Plan Schutzmaßnahmen, durch die ein Rahmen für die Wiederherstellung von Beständen außerhalb sicherer biologischer Grenzen geschaffen würde.


(88) Aangezien het belangrijk is de mariene biologische hulpbronnen in stand te houden en de visbestanden met name tegen illegale visserij te beschermen, en aangezien rekening moet worden gehouden met de geest van de conclusies in het groenboek over de hervorming van het GVB, mag geen EFMZV-steun worden verleend aan marktdeelnemers die de GVB-voorschriften hebben overtreden op een wijze die met name de duurzaamheid van de betrokken bestanden in gevaar brengt, in het bijzonder de doelstelling dat bestanden van gevangen soorten boven he ...[+++]

(88) Da es von großer Wichtigkeit ist, die Erhaltung der biologischen Meeresschätze zu gewährleisten und die Fischbestände vor allem vor illegaler Befischung zu schützen, sollten im Geiste der Schlussfolgerungen des Grünbuchs über die Reform der GFP solche Betreiber, die die Vorschriften der GFP nicht einhalten, die Nachhaltigkeit der betreffenden Bestände und insbesondere die Ziele der Wiederauffüllung und Erhaltung der Populationen fischereilich genutzter Arten bis 2015 in einem Umfang, der über dem Niveau liegt, das den MSY ermögli ...[+++]


ii)indien geen jonge bestanden van biologisch reproductiemateriaal of biologische bedrijven beschikbaar zijn, mogen onder specifieke voorwaarden niet-biologisch gekweekte dieren in een bedrijf worden gebracht.

ii)Sind keine Jungbestände aus ökologischen/biologischen Brutbeständen oder Betrieben erhältlich, so können unter bestimmten Bedingungen nichtökologisch/nichtbiologisch erzeugte Tiere in einen Betrieb eingebracht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
indien geen jonge bestanden van biologisch reproductiemateriaal of biologische bedrijven beschikbaar zijn, mogen onder specifieke voorwaarden niet-biologisch gekweekte dieren in een bedrijf worden gebracht.

Sind keine Jungbestände aus ökologischen/biologischen Brutbeständen oder Betrieben erhältlich, so können unter bestimmten Bedingungen nichtökologisch/nichtbiologisch erzeugte Tiere in einen Betrieb eingebracht werden.


Dit heeft geleid tot wijziging van de technische bepalingen zoals die door de Commissie zijn voorgesteld, maar dan wel zodanig – ik citeer – “dat de bestanden binnen biologisch veilige grenzen gehouden kunnen worden”, waarbij verwezen wordt naar het feit dat – en ik citeer opnieuw – “het nieuwe gemeenschappelijke visserijbeleid tot doel heeft een duurzame exploitatie van de in zee levende hulpbronnen mogelijk te maken, met evenwichtige inachtneming van de sociale, economische en milieu-implicaties”.

Er sieht eine Änderung der von der Kommission vorgeschlagenen technischen Bestimmungen dahingehend vor, ich zitiere, „zu gewährleisten, dass diese Bestände sich weiterhin innerhalb sicherer biologischer Grenzen befinden“, wobei daran erinnert wird, ich zitiere wiederum, dass es „Ziel der neuen Gemeinsamen Fischereipolitik ist, unter ausgewogener Berücksichtigung der ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen eine nachhaltige Nutzung der lebenden aquatischen Ressourcen zu ermöglichen“.


(3) De plannen moeten waarborgen dat de bestanden binnen biologisch veilige grenzen blijven .

(3) Ziel der Maßnahmen ist es, zu gewährleisten, dass diese Bestände sich weiterhin innerhalb sicherer biologischer Grenzen befinden.


(3) De plannen moeten erop gericht zijn de bestanden binnen biologisch veilige grenzen te houden.

(3) Ziel der Maßnahmen ist es, zu gewährleisten, dass diese Bestände sich weiterhin innerhalb sicherer biologischer Grenzen befinden.


i)biologische aquacultuur is gebaseerd op de kweek van jonge bestanden die afkomstig zijn van biologisch reproductiemateriaal en biologische bedrijven.

i)Die ökologische/biologische Aquakultur beruht auf der Aufzucht eines Jungbestands, der aus ökologischen/biologischen Brutbeständen und ökologischen/biologischen Betrieben stammt.


(b) ten opzichte van de in artikel 1, letters b) en c) bedoelde bestanden, herstel binnen tien jaar van de betrokken bestanden plaatsvindt totdat zij binnen biologisch veilige grenzen liggen.

(b) dass die in Artikel 1 Buchstaben b und c genannten Bestände innerhalb von zehn Jahren wiederaufgefüllt werden, so dass sie sich innerhalb sicherer biologischer Grenzen befinden.


w