Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestanden waarvoor de wetenschappers geadviseerd hebben » (Néerlandais → Allemand) :

1. De Lidstaten die een visserijtak delen, kunnen volgens de in dit artikel uiteengezette procedures worden gemachtigd om, in op grond van de artikelen 9, 10 en 11 vastgestelde meerjarenplannen en overeenkomstig die meerjarenplannen, maatregelen vast te stellen waarin wordt gespecificeerd welke instandhoudingsmaatregelen met betrekking tot in Uniewateren aanwezige bestanden waarvoor zij vangstmogelijkheden hebben gekregen, van toepassing zijn op de ond ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten können , die sich die betreffende Fischerei teilen, werden nach den in diesem Artikel aufgeführten Verfahren in einem nach den Artikeln 9, 10 und 11 erstellten Mehrjahresplan ermächtigt werden , im Einklang mit diesem Mehrjahresplan Bestandserhaltungsmaßnahmen für Schiffe unter ihrer Flagge für Bestände in EU-Gewässern zu erlassen, für die ihnen Fangmöglichkeiten zugeteilt wurden.


uitsluitend van toepassing zijn op vissersvaartuigen die de vlag van de betrokken lidstaat voeren, of, in het geval van visserijactiviteiten die niet door een vissersvaartuig worden verricht, op personen die op het grondgebied van de betrokken lidstaat zijn gevestigd; alle vaartuigen die actief zijn met betrekking tot in hun wateren aanwezige bestanden waarvoor zij vangstmogelijkheden hebben gekregen ; [Am. 131]

nur für alle Fischereifahrzeuge unter der Flagge dieses Mitgliedstaats bzw. bei Fangtätigkeiten, die ohne Fischereifahrzeug ausgeübt werden, nur für Personen gelten, die in seinem Hoheitsgebiet niedergelassen sind für Bestände in ihren Gewässern gelten, für die ihnen Fangmöglichkeiten zugeteilt wurden , [Abänd. 131]


1. De lidstaten kunnen worden gemachtigd om, in een op grond van artikel 14 vastgesteld raamwerk van technische maatregelen en overeenkomstig dat raamwerk, maatregelen vast te stellen waarin wordt gespecificeerd welke technische maatregelen met betrekking tot in hun wateren Uniewateren aanwezige bestanden waarvoor zij vangstmogelijkheden hebben gekregen, van toepassing zijn op de onder hun vlag varende vaartuigen.

(1) Die Mitgliedstaaten können werden in einer technischen Rahmenregelung gemäß Artikel 14 ermächtigt werden , im Einklang mit dieser Rahmenregelung technische Maßnahmen für Schiffe unter ihrer Flagge für Bestände in ihren Gewässern Unionsgewässern zu erlassen, für die ihnen Fangmöglichkeiten zugeteilt wurden.


Voor de bestanden waarvoor de wetenschappers geadviseerd hebben de visserij-activiteiten stop te zetten (kabeljauw, schelvis, wijting), zijn de verlagingen kleiner dan oorspronkelijk werd voorgesteld, met name voor kabeljauw in de visserijgebieden van het Kattegat en de Ierse Zee.

Bei Beständen, für die die Wissenschaftler eine Gebietsschliessung vorgeschlagen haben (Kabeljau, Schellfisch, Wittling) sind die Reduktionen geringer als ursprünglich vorgeschlagen, insbesondere für Kabeljau in den Fanggebieten des Kattegatt und der Irischen See.


De mededeling sluit af met een aantal specifieke discussiepunten voor de belanghebbenden en de lidstaten, inclusief over de toepassing van het voorzorgsbeginsel bij de vaststelling van vangstmogelijkheden voor bestanden waarvoor wetenschappers geen kwantitatieve prognose kunnen geven, en de mogelijkheid om de 15%-grens voor jaarlijkse variatie van de TAC te overschrijden in het geval van bestanden die zich permanent buiten de biologisch veilige grenzen bevinden.

Am Ende der Mitteilung finden sich einige spezifische Fragen zur Diskussion mit den Stakeholdern und den Mitgliedstaaten, beispielsweise die Frage, wie das Vorsorgeprinzip bei der Festsetzung der Fangmöglichkeiten für Bestände, für die die Wissenschaft keine quantitativen Prognosen vorlegen kann, angewandt werden soll, sowie die Möglichkeit, hinsichtlich der Begrenzung der TAC-Reduzierungen auf 15 % pro Jahr Ausnahmen für Bestände zuzulassen, die sich fortwährend außerhalb biologisch sicherer Grenzen befinden.


Bestanden waarvoor de wetenschappers een erg laag vangstniveau of een herstelplan aanbevelen, zijn onder andere de schol in de Noordzee, het noordelijke heekbestand, de kabeljauw en de schol in de Keltische Zee, de tong in de Golf van Biskaje en de zeeduivel in de wateren voor het Iberisch schiereiland.

Äußerst niedrige Fangmengen oder aber ein Wiederauffüllungsplan empfehlen Wissenschaftler für Scholle in der Nordsee, den nördlichen Seehechtbestand, Kabeljau und Scholle in der Keltischen See, Seezunge in der Biskaya und Seeteufel vor der Iberischen Halbinsel.


Volwassen stamcellen vormen inmiddels de basis voor een aantal klinische behandelingen zoals beenmergtransplantatie bij leukemie en herstelbehandelingen bij botletsel. Ook hebben Europese wetenschappers onlangs de eerste door weefselmanipulatie verkregen luchtpijp geïmplanteerd waarvoor gebruik was gemaakt van eigen stamcellen van de patiënt.

Adulte Stammzellen bilden bereits die Grundlage für einige klinische Behandlungsformen, wie Knochenmarktransplantationen bei Leukämie und die Behandlungen von Knochenverletzungen. Unlängst implantierten europäische Wissenschaftler die erste aus menschlichem Gewebe gezüchtete Speiseröhre aus patienteneigenen Stammzellen.


Het aantal bestanden waarvoor de wetenschappers hebben aangegeven dat herstelmaatregelen noodzakelijk zijn, is ten opzichte van vorig jaar nog toegenomen.

Die Zahl der Bestände, für die nach Aussagen der Wissenschaftler Wiederauffüllungsmaßnahmen getroffen werden müssen, ist seit letztem Jahr gestiegen.


Bestanden waarvoor wetenschappers een visserijstop hebben geadviseerd

Bestände, für die die Wissenschaftler die Schließung der Fischerei empfohlen haben


Voorgesteld wordt de in de tekst gedefinieerde herstelmaatregelen van toepassing te laten zijn totdat de bestanden zich hebben hersteld tot het door wetenschappers aanbevolen voorzorgsniveau en de Raad een nieuwe regeling voor het beheer van de kabeljauwbestanden te laten vaststellen.

Es wird vorgeschlagen, dass die im Text dargelegten Wiederauffüllungsmaßnahmen so lange gelten sollen, bis sich die Bestände auf den von Wissenschaftlern empfohlenen Vorsorgeansatz erholt haben und der Rat über einen anderen Managementplan entscheidet.


w