Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht besteden aan de kwaliteit van ict-systemen
Besteden
De heer
Dhr
Heer
Hr
Ict-systeemkwaliteit beoordelen
Kwaliteit van ict-systemen bewaken
Uit te besteden typewerk

Vertaling van "besteden de heer " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Herr | H. [Abbr.]




aandacht besteden aan veiligheid tijdens de uitvoering van bosbouwactiviteiten

bei Forstarbeiten auf Sicherheit achten | bei Waldarbeiten auf Sicherheit achten


garanderen dat de kwaliteit van ict-systemen voldoet aan vereisten | ict-systeemkwaliteit beoordelen | aandacht besteden aan de kwaliteit van ict-systemen | kwaliteit van ict-systemen bewaken

IuK-Systemqualität beachten


gelden besteden overeenkomstig de daaraan gegeven bestemming

Vermögenswerte zu einem besonderen Gebrauch bestimmen


uit te besteden typewerk

Schreibarbeiten außerhalb des Hauses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Lewandowski, dames en heren, allereerst zou ik in het algemeen mijn steun willen uitspreken aan wat de heer Lewandowski zojuist heeft gezegd, namelijk dat het in tijden van crisis belangrijk is om te zorgen voor een juist evenwicht tussen enerzijds het belang om kosten te besparen, middelen doeltreffend te besteden en te bezuinigen, en anderzijds de bereidheid en het vermogen om te investeren, zodat wij onze economie niet volledig tot stilstand brengen.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Erst einmal möchte ich ganz generell unterstützen, was Kommissar Lewandowski gesagt hat, dass es in Zeiten der Krise um eine richtige Balance zwischen den Notwendigkeiten des Sparens, der guten Mittelverwendung, der Austerität und gleichzeitig der Bereitschaft und der Fähigkeit zu investieren geht, damit wir unsere Ökonomie nicht ganz abwürgen.


Ik verzoek de heer Buzek om met het oog op de toekomst van de Europese Unie aandacht aan de programma's te blijven besteden.

Ich möchte Herrn Buzek auffordern, diesen Programmen auch weiterhin seine Aufmerksamkeit zu schenken, und zwar im Hinblick auf die Zukunft der Europäischen Union.


Op basis van mijn voorstel heeft de Commissie vervoer en toerisme ook de tekst van de Europese Commissie zodanig aangepast dat de luchthavens nu weliswaar de algehele verantwoordelijkheid voor een efficiënte en effectieve dienstverlening blijven dragen, maar daarbij wel ook de mogelijkheid hebben om de betreffende werkzaamheden uit te besteden; de heer Twigg verwees daar net ook al naar.

Auf meinen Vorschlag hin hat der Ausschuss den Text der Kommission auch dahingehend abgeändert, dass Flughäfen die Gesamtverantwortung für die Erbringung effizienter und effektiver Dienstleistungen obliegt, wobei es ihnen frei steht, auch dies erwähnte Herr Twigg bereits, hierfür Dritte unter Vertrag zu nehmen.


20. is van mening dat de Commissie aandacht dient te besteden aan de herhaalde en voortdurende schendingen van de mensenrechten - met name burgerrechten zoals het actieve en passieve kiesrecht - die zich in sommige lidstaten van de Unie voordoen, en die het onderwerp vormen van rapporten van de commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa, de heer Alvaro Gil-Robles;

20. ist der Auffassung, dass die Kommission den wiederholten und anhaltenden Verletzungen von Menschenrechten - insbesondere von Bürgerrechten wie dem aktiven und passiven Wahlrecht - in einigen Mitgliedstaaten, die Gegenstand von Berichten des Menschenrechtskommissars des Europarates, Herrn Alvaro Gil-Robles, gewesen sind, Beachtung schenken sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. is van mening dat de Commissie aandacht dient te besteden aan de herhaalde en voortdurende schendingen van de mensenrechten - met name burgerrechten zoals het actieve en passieve kiesrecht - die zich in sommige lidstaten van de Unie voordoen, en die het onderwerp vormen van rapporten van de commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa, de heer Alvaro Gil-Robles;

20. ist der Auffassung, dass die Kommission der wiederholten und anhaltenden Verletzungen von Menschenrechten - insbesondere von Bürgerrechten wie dem aktiven und passiven Wahlrecht - in einigen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft, die Gegenstand von Berichten des Menschenrechtskommissars des Europarats, Herrn Alvaro GIL-ROBLES, gewesen sind, Beachtung schenken muss;


Op de agenda staat ook een verslag van de heer Philippe Busquin over de vooruitgang die inzake gelijke kansen voor vrouwen op het gebied van wetenschappen en onderzoek wordt geboekt, terwijl verwacht wordt dat de heer Poul Neilson aandacht zal besteden aan een mededeling die de Commissie later in het jaar voornemens is te publiceren inzake bevordering van gelijke kansen in de context van ontwikkelingshulp aan de derde wereld.

Weitere Tagesordnungspunkte sind die Vorlage eines Berichts von Philippe Busquin zu den Fortschritten bei der Gleichstellung der Frau in Wissenschaft und Forschung sowie die Vorstellung (seitens Poul Neilson) einer Mitteilung über die Förderung der Chancengleichheit im Rahmen der Entwicklungshilfe für die Dritte Welt, die die Kommission im weiteren Verlauf des Jahres zu veröffentlichen gedenkt.


In het kader van het op de Europese Raad van Lissabon vastgestelde mandaat voor de Balkan heeft de Raad de heer Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB verzocht bijzondere aandacht te besteden aan de betrekkingen tussen de Europese Unie en de nieuwe FRJ, en daartoe aan de volgende zitting van de Raad Algemene Zaken een verslag voor te leggen.

Der Rat hat im Rahmen des Mandats für den Balkan, das vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon erteilt worden ist, Herrn SOLANA, den Generalsekretär des Rates und Hohen Vertreter für die GASP, gebeten, den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der neuen BRJ besondere Aufmerksamkeit zu widmen und auf der nächsten Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) einen diesbezüglichen Bericht zu unterbreiten.


In het kader van het op de Europese Raad van Lissabon vastgestelde mandaat voor de Balkan heeft de Raad de heer Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB verzocht bijzondere aandacht te besteden aan de betrekkingen tussen de Europese Unie en de nieuwe FRJ, en daartoe aan de volgende zitting van de Raad Algemene Zaken een verslag voor te leggen.

Der Rat hat im Rahmen des Mandats für den Balkan, das vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon erteilt worden ist, Herrn SOLANA, den Generalsekretär des Rates und Hohen Vertreter für die GASP, gebeten, den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der neuen BRJ besondere Aufmerksamkeit zu widmen und auf der nächsten Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) einen diesbezüglichen Bericht zu unterbreiten.


Voorts zal de heer MILLAN aandacht besteden aan de samenwerking op dit gebied met derde landen, en in het bijzonder met de kandidaat-landen voor toetreding, de EER-landen en de landen rond de Middellandse Zee.

Außerdem untersuchte er die Frage der Zusammenarbeit auf diesem Gebiet mit Drittländern und insbesondere mit den Beitrittsländern, den Ländern des EWR und des Mittelmeerraums.




Anderen hebben gezocht naar : de heer     mijnh     besteden     ict-systeemkwaliteit beoordelen     kwaliteit van ict-systemen bewaken     uit te besteden typewerk     besteden de heer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteden de heer' ->

Date index: 2024-02-15
w