Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluit geen bezwaar te maken tegen de aanneming
Bezwaar maken tegen het gebruik van het jongere merk
Een systeem bestand maken tegen manipulaties

Vertaling van "bestendiger maken tegen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een systeem bestand maken tegen manipulaties

das System narrensicher machen


bezwaar maken tegen het gebruik van het jongere merk

sich der Benutzung der jüngeren Marke widersetzen


besluit geen bezwaar te maken tegen de aanneming

Beschluss, den Erlass nicht abzulehnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De energie-infrastructuur van de Unie moet verder worden opgewaardeerd teneinde technische defecten te voorkomen en om de infrastructuur bestendiger te maken tegen dergelijke defecten, alsmede tegen natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen, negatieve effecten van de klimaatverandering en bedreigingen voor de veiligheid, met name voor de Europese kritische infrastructuur als omschreven in Richtlijn 2008/114/EG van de Raad van 8 december 2008 inzake de identificatie van infrastructuren als Europese kritieke infrastructuren en de beoordeling van de noodzaak de beschermin ...[+++]

Die Energieinfrastruktur der Union sollte aufgerüstet werden, um technisch bedingten Ausfällen vorzubeugen und die Belastbarkeit der Infrastruktur gegenüber solchen Ausfällen, natürlichen oder von Menschen verursachte Katastrophen, negativen Auswirkungen des Klimawandels und Bedrohungen für ihre Sicherheit zu stärken, was vor allem europäische kritische Infrastrukturen im Sinne der Richtlinie 2008/114/EG des Rates vom 8. Dezember 2008 über die Ermittlung und Ausweisung europäischer kritischer Infrastrukturen und die Bewertung der Notwendigkeit, ihren Schutz zu verbessern , betrifft.


Het Sown Biodiverse Pastures-project (Pastagens Semeadas Biodiversas) voorziet meer dan 1000 Portugese boeren van zaadmengsels voor specifieke bodemtypen, die de bodem beter bestendig maken tegen milieuschommelingen.

Im Rahmen des Projekts „Weideland mit hoher biologischer Vielfalt“ werden den mehr als 1000 teilnehmenden portugiesischen Landwirten Saatgutmischungen zur Verfügung gestellt, die für spezifische Böden geeignet sind und deren Widerstandsfähigkeit gegen instabile Umweltbedingungen steigern.


herinnert eraan dat het recht van landbouwers om vrijelijk zaaizaad te produceren, uit te wisselen en verkopen ten grondslag ligt aan 90 % van de landbouwinkomens in Afrika, en dat zaaizaaddiversiteit van essentieel belang is om de landbouwsector bestendiger te maken tegen klimaatverandering; onderstreept dat het feit dat vanuit het bedrijfsleven wordt aangedrongen op de versterking van de rechten van plantenkwekers overeenkomstig het UPOV-Verdrag van 1991, niet mag leiden tot een verbod op deze informele praktijken.

weist darauf hin, dass das Recht der Landwirte, Saatgut frei zu erzeugen, auszutauschen und zu verkaufen, die Existenzgrundlage von 90 % der Landwirte in Afrika darstellt, und dass die Saatgutvielfalt entscheidend dafür ist, dass die Landwirtschaft trotz des Klimawandels bestehen kann; betont, dass die Forderungen von Unternehmen, die Rechte von Pflanzenzüchtern im Einklang mit dem UPOV-Übereinkommen von 1991 zu stärken, nicht zum Verbot dieser informellen Vereinbarungen führen sollten.


Er kan echter ook meer worden gedaan om corruptie te bestrijden (overeenkomstig het corruptiebestrijdingsverslag), mensenhandel aan te pakken (dit vereist een strategie voor na 2016), de illegale handel in vuurwapens te bestrijden (door de bestaande EU-wetgeving inzake de verkoop en handel binnen de EU te herzien en de operationele samenwerking te verbeteren), het hoofd te bieden aan dreigingen op het gebied van cyberveiligheid (door de EU-strategie inzake cyberveiligheid uit te voeren, de lidstaten aan te moedigen om een cybercriminaliteitscentrum op te zetten en het werk van de Wereldwijde alliantie tegen seksuele uitbuiting van kinder ...[+++]

Es kann jedoch auch in folgenden Bereichen viel mehr getan werden: ‑ Korruptionsbekämpfung (Folgemaßnahmen zum Anti-Korruptionsbericht), - Bekämpfung des Menschenhandels (eine Strategie zum Zeitraum nach 2016 sollte erarbeitet werden), ‑ Maßnahmen gegen illegalen Handel mit Feuerwaffen (durch Überprüfung der bestehenden EU-Vorschriften zum Verkauf und zur EU-internen Weitergabe und durch Verstärkung der operativen Zusammenarbeit), - Reaktion auf Sicherheitsbedrohungen im Internet (durch Umsetzung der EU-Netzsicherheitsstrategie, Auffo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- gevolgen van buitengewone natuurverschijnselen (aardbevingen, overstromingen, droogte of andere regiospecifieke gevaren); o.m. bestendig maken tegen klimaatverandering aangezien buitengewone weersomstandigheden vaker voorkomen en heftiger zijn,

- von Menschen ausgehende Gefahren (z. B. Terrorangriffe und Flugzeugabstürze), Auswirkungen außergewöhnlicher Naturereignisse (Erdbebeben, Überschwemmungen, Dürren und andere regionalspezifische Gefahren) und auch die Klimawandelsicherung, um der zunehmenden Häufigkeit und Schwere von extremen Wetterereignissen Rechnung zu tragen,


(8) De energie-infrastructuur van de Unie moet worden gemoderniseerd teneinde technische defecten te voorkomen en om de infrastructuur bestendiger te maken tegen dergelijke defecten, alsmede tegen natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen, negatieve effecten van de klimaatverandering en bedreigingen voor de veiligheid, met name voor de Europese kritische infrastructuur als omschreven in Richtlijn 2008/114/EG van de Raad van 8 december 2008 inzake de identificatie van infrastructuren als Europese kritieke infrastructuren en de beoordeling van de noodzaak de bescherming ...[+++]

(8) Die Energieinfrastruktur der Union sollte aufgerüstet werden, um technisch bedingten Ausfällen vorzubeugen und die Belastbarkeit der Infrastruktur gegenüber solchen Ausfällen, natürlichen oder vom Menschen gemachten Katastrophen, negativen Auswirkungen des Klimawandels und Bedrohungen für ihre Sicherheit zu stärken, was vor allem europäische kritische Infrastrukturen im Sinn der Richtlinie 2008/114/EG des Rates vom 8. Dezember 2008 über die Ermittlung und Ausweisung europäischer kritischer Infrastrukturen und die Bewertung der Notwendigkeit, ihren Schutz zu verbessern, betrifft.


Ten slotte, wat betreft financiële regulering en de versterking van het economisch bestuur, moeten alle maatregelen om het Europese bankensysteem robuuster en bestendiger tegen crisisscenario's te maken en om het begrotingsbeleid van de lidstaten en hun economische coördinatie te versterken, worden beschouwd als hoofdprioriteiten. De belangrijkste uitdaging voor 2011 zal namelijk zijn om uit de crisis te geraken en de fundamenten te leggen voor een op groei gericht beleid.

Was die Finanzordnung und die Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung betrifft, sollten Schritte zu einem robusteren europäischen Bankensystem, das möglichen Krisen mit Widerstand begegnen kann, und zur Stärkung der Haushaltspolitik der Mitgliedstaaten sowie deren wirtschaftliche Koordination als dringendste Priorität gelten.


38. ACHT het van belang de biodiversiteit in de EU meer bestendig te maken tegen klimaatverandering en VERZOEKT de Commissie om samen met de lidstaten een volledig programma te ontwikkelen van prioritaire maatregelen om in de EU de aanpassing van de biodiversiteit aan de klimaatverandering te ondersteunen, waarbij rekening wordt gehouden met de kosteneffectiviteit ervan op lange termijn;

38. HEBT HERVOR, dass die Widerstandsfähigkeit der biologischen Vielfalt in der EU gegen die Klimaänderungen verbessert werden muss, und ERSUCHT die Kommission, zusammen mit den Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung einer langfristigen Rentabilität ein umfassendes Programm mit vorrangigen Maßnahmen zur Unterstützung der Anpassung der biologischen Vielfalt an die Klimaänderungen in der EU auszuarbeiten;


- Met haar mededeling van 7 november 2001 (doc SEC(2001) 2029 def) over de fraudebestendigheid van de wetgeving en het contractenbeheer heeft de Commissie te kennen gegeven dat zij, om de financiële belangen van de Gemeenschappen te beschermen, een preventiecultuur wil ontwikkelen en de regelgeving bestendiger maken tegen fraude en andere illegale activiteiten.

- Mit ihrer Mitteilung vom 7.11.2001 zur Betrugssicherheit der Rechtsvorschriften und des Vertragsmanagements hat die Kommission ihren Willen zum Ausdruck gebracht, zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft eine Kultur der Betrugsprävention zu entwickeln und die Rechtsvorschriften unter den Aspekten Betrugssicherheit und Sicherheit vor anderen illegalen Praktiken zu verschärfen.


Niettemin beveelt de Raad aan om, teneinde de economie meer bestendig te maken tegen schokken van buitenaf, hervormingen ten uitvoer te leggen die de arbeidsmarkt flexibeler maken.

Allerdings empfiehlt der Rat Reformen zur Flexibilisierung des Arbeitsmarkts, um die Widerstandsfähigkeit der Wirtschaft gegenüber externen Schocks zu stärken.




Anderen hebben gezocht naar : bestendiger maken tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestendiger maken tegen' ->

Date index: 2024-08-07
w