Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestreden beschikking had de commissie echter geen enkele " (Nederlands → Duits) :

Bij de vaststelling van de bestreden beschikking had de Commissie echter geen enkele reden ervoor te vrezen dat deze injectie – die overigens veel lager is dan het geschatte bedrag van de te compenseren aanvullende nettokosten – gebruikt zou worden voor andere doeleinden dan de financiering van de publieke omroep.

Bei Erlass der angefochten Entscheidung hatte die Kommission aber keinen Grund für die Befürchtung, dass diese Ausstattung – die im Übrigen weit unter den auszugleichenden geschätzten Zusatzkosten lag – für andere Zwecke als die Finanzierung der Gemeinwohldienstleistung der Rundfunk- und Fernsehausstrahlung verwendet werde.


Het Gerecht heeft geoordeeld dat „de in het kader van het ESM-verdrag aan de Commissie [...] opgedragen taken geen enkele eigen beslissingsbevoegdheid omvatten en dat de door deze twee instellingen in het kader van dat verdrag verrichte activiteiten enkel het ESM binden” (1), zonder dat het de impact heeft beoordeeld van de juridische stelling die het in punt 48 van de bestreden beschikking klaarblijkelijk heeft aanvaard, te weten dat de Commissie „de ...[+++]

Das Gericht habe sich darauf verlassen, dass „die der Kommission und der EZB im Rahmen des ESM-Vertrags übertragenen Funktionen . keine Entscheidungsbefugnis im eigentlichen Sinne umfassen und dass die Tätigkeiten dieser beiden Organe im Rahmen des ESM-Vertrags nur den ESM verpflichten“ (1), ohne die Auswirkung der Rechtsauffassung zu beurteilen, der es mit seiner Argumentation in Rn. 48 gefolgt sei, wonach die Kommission „die effektive Kontrolle der i ...[+++]


Geen enkele bepaling van het Unierecht verleent de Commissie de bevoegdheid om te handelen op de wijze zoals zij heeft gedaan bij de vaststelling van het bestreden besluit, dat wil zeggen de bevoegdheid om, na de bepaling van het bedrag van het verlies aan traditionele eigen middelen in de vorm van niet geïnde invoerrechten, een lidstaat die niet ve ...[+++]

Keine Bestimmung des Unionsrechts übertrage der Kommission die Befugnis, so zu handeln, wie sie mit dem Erlass der angefochtenen Entscheidung gehandelt habe, nämlich die Befugnis, infolge der Bestimmung der Höhe des Verlusts traditioneller Eigenmittel in Form nicht erhobener Einfuhrabgaben einen Mitgliedstaat, der für die Berechnung und die Erhebung der genannten Abgaben nicht verantwortlich sei, aufzufordern, Finanzmittel in der von ihr festgestellten Höhe bereitzustellen, die sie als diesem Verlust entsprechend ...[+++]


Elefsis betwist echter het standpunt van de Commissie dat geen enkele investeerder bereid zou zijn om zonder die voorziening de werf te kopen. Elefsis heeft zelf namelijk aan de aanbestedingsprocedure deelgenomen en was voornemens om HSY te kopen, maar had een dergelijke voorwaarde niet in haar bieding opgenomen.

Die Behauptung der Kommission, kein Kapitalgeber wäre bereit gewesen, HSY ohne die entsprechende Klausel zu kaufen, wird von Elefsis Shipyards angefochten, da sie aufgrund ihrer Teilnahme an der Ausschreibung und aufgrund ihres Kaufinteresses diese Bedingung im eigenen Angebot für HSY nicht gestellt hat und bereit war, HSY auch ohne diese Bürgschaft zu kaufen.


We kunnen echter niet aanvaarden dat de Commissie, als hoedster van de Verdragen, ons zegt dat de gedelegeerde handelingen waartegen zij geen enkel juridisch bezwaar aantekent niet hoeven te worden goedgekeurd in het kader van deze beschikking, die zowel voor het buitenlands als het humanitair beleid zo belangrijk is, louter omd ...[+++]

Was wir jedoch nicht akzeptieren können, ist, dass uns die Kommission, als Hüterin der Verträge, vorgibt, dass delegierte Rechtsakte, gegen die sie keine rechtlichen Einwände hat, nicht im Rahmen dieser Entscheidung angenommen werden dürfen, was vor allem in Bezug auf außenpolitische und humanitäre Angelegenheiten von großer Bedeutung ist, einfach schon deshalb, weil die Rechtsakte der Kommission selbst als bürokratisch erscheinen, ...[+++]


Voorts werd, anders dan de Commissie in de bestreden beschikking uiteenzet, met het controleplan dat door de Spaanse autoriteiten na het inspectiebezoek is vastgesteld, niet beoogd, achteraf het feit te verhelpen dat geen controles waren verricht, maar enkel te verifiëren of die controles doeltreffend waren.

Außerdem habe entgegen den Ausführungen der Kommission in der angefochtenen Entscheidung der von den spanischen Behörden nach dem Inspektionsbesuch erlassene Kontrollplan nicht bezweckt, die Nichtvornahme von Kontrollen im Nachhinein zu heilen, sondern nur, die Wirksamkeit dieser Kontrollen zu überprüfen.


In casu heeft de Commissie, gelet op het feit dat de bewijslast op haar rustte, in de bestreden beschikking geen enkel element verstrekt op basis waarvan voldoende kon worden begrepen waarom de economische analysemethode en de cijfers die Polen heeft gehanteerd in strijd waren met het gemeenschapsrecht.

Im vorliegenden Fall hat die Kommission, der insoweit die Beweislast obliegt, in der angefochtenen Entscheidung keine Angaben gemacht, anhand deren sich hinreichend erkennen ließe, inwiefern mit der Methode der wirtschaftlichen Analyse und den Daten, die Polen herangezogen hat, gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen würde.


Sarkozy en Royal doen alsof ze - net als u - geloven dat de Fransen enkel het beleid vanuit Brussel hebben afgekeurd. In werkelijkheid hebben ze echter ook het institutionele gedeelte afgewezen, dat men ons nu via een achterdeurtje opnieuw wil voorschotelen, namelijk de idee van een minister van Buitenlandse Zaken - deze minister zou ons, als hij had bestaan, allemaal bij de oorlog in Irak hebben betrokken -, de verkozen pseudo-president, de Commissie die beper ...[+++]

Sarkozy wie Royal tun so als glaubten sie, wie Sie ja auch, dass die Franzosen nur die Brüsseler Politiken abgelehnt hätten, während diese auch den institutionellen Teil abgelehnt haben, den man uns heute durch die Hintertür wieder unterschieben will, das heißt den einheitlichen Außenminister – dieser einheitliche Minister, der uns, wenn es ihn gegeben hätte, alle in den Irakkrieg verwickelt hätte –, den gewählten Scheinpräsidenten, die auf Beamte aus nur einigen Staaten reduzierte Kommission, die Vergemeinschaftung aller Politiken, die die Staaten jeden Vetorecht ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); ...[+++]


Portugal heeft echter tot op heden nog geen enkele maatregel ter kennis van de Commissie gebracht om uitvoering te geven aan de beschikking van de Commissie van 20 juli 1999.

Portugal hat der Kommission aber bisher keine einzige Maßnahme mitgeteilt, die besagt, daß es der Entscheidung vom 20. Juli 1999 nachgekommen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestreden beschikking had de commissie echter geen enkele' ->

Date index: 2020-12-20
w