Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestreden decreet hun situatie grondig wijzigt » (Néerlandais → Allemand) :

Het aanknopingspunt van de plaats waar de controle op de weg van een voertuig plaatsvindt, voor wat de inning van de boete betreft (artikel 10, §§ 1 en 2, van het bestreden decreet) en het aanknopingspunt van de plaats waar de overtreding plaatsvindt, voor wat de begunstigde van de boete betreft (artikel 10, § 2, van het bestreden decreet), vinden hun grondslag in artikel 11, § 2, van het voormelde samenwerkingsakkoord en strekken ertoe de maatregelen te lokaliseren binnen het grondgebied waar ...[+++]

Der Anknüpfungspunkt des Ortes, an dem die Verkehrskontrolle eines Fahrzeugs stattfindet, bezüglich der Eintreibung der Geldbuße (Artikel 10 §§ 1 und 2 des angefochtenen Dekrets) und der Anknüpfungspunkt des Ortes, an dem die Übertretung stattfindet, bezüglich des Empfängers der Geldbuße (Artikel 10 § 2 des angefochtenen Dekrets) beruhen auf Artikel 11 § 2 des vorerwähnten Zusammenarbeitsabkommens und bezwecken, die Maßnahmen innerhalb des Gebiets einzuordnen, für das jede Region zuständig ist, sodass jede konkrete Situation, gemäß der gemeinsa ...[+++]


De verzoekende partijen zijn van mening dat zij door de bestreden bepalingen rechtstreeks en ongunstig worden geraakt en voeren, ter ondersteuning van hun persoonlijk belang, aan dat het bestreden decreet hun situatie grondig wijzigt doordat, enerzijds, het gevaar bestaat dat de structuur van het onderwijs wordt gewijzigd, daar de universitaire academies niet over eigen personeel beschikken, en, anderzijds, het ambt van lesgever wordt losgekoppeld van de toegewezen lesopdracht.

Die klagenden Parteien sind der Auffassung, unmittelbar und nachteilig von den angefochtenen Bestimmungen betroffen zu sein, und führen zur Unterstützung ihres persönlichen Interesses an, das angefochtene Dekret ändere ihre Situation wesentlich wegen einerseits einer Gefahr der Änderung der Unterrichtsstruktur, da die Universitätsakademien kein eigenes Personal besässen, und andererseits wegen der Trennung der Funktion als Lehrkraft vom zugeteilten Lehrauftrag.


In het tweede onderdeel van het eerste middel verwijten de verzoekende partijen het bestreden decreet en inzonderheid artikel 79/17, § 1, tweede lid, 1°, dat het in het decreet van 24 juli 1997 invoegt, enerzijds, op formele wijze terugwerkende kracht te hebben tot een datum vóór de bekendmaking ervan en, anderzijds, situaties te wijzigen die definitief vorm hebben gekregen, namelijk de keuze van de ouders voor de lagere of basisschool waarin hun kind zijn eerste cyclus heeft voltooid.

Im zweiten Teil des ersten Klagegrunds bemängeln die klagenden Parteien, dass das angefochtene Dekret, insbesondere Artikel 79/17 § 1 Absatz 2 Nr. 1, den es in das Dekret vom 24. Juli 1997 einfügt, einerseits formell Rückwirkung zu einem Datum vor seiner Veröffentlichung habe, und andererseits endgültig festliegende Situationen ändere, nämlich die Wahl der Primar- oder Grundschule, in der das Kind den Primarschulzyklus absolviert habe, durch die Eltern.


De bestreden bepaling kan de situatie van de verzoekende partijen rechtstreeks en ongunstig beïnvloeden door hun een reclameactiviteit te ontzeggen die andere media niet wordt ontzegd door het bestreden decreet.

Die angefochtene Bestimmung kann die Lage der klagenden Parteien direkt und nachteilig beeinflussen, indem sie ihnen eine Werbetätigkeit entzieht, von der andere Medien nicht durch das angefochtene Dekret ausgeschlossen werden.


De Franse Gemeenschapsregering betwist het belang van de verzoekende partijen in de zaken nrs. 2557, 2558 en 2560 tot 2563 om in rechte te treden en voert daarvoor aan dat de bestreden bepalingen hun situatie niet wijzigen, in zoverre de vroegere bepalingen, zoals de nieuwe bepalingen, de duur van de prestaties die recht geven op een bezoldiging tot vier uur beperkten (artikel 490 van het bestreden decreet en artikel 77 van de wet van 24 december 1976).

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft stellt das Interesse der klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 2557, 2558 und 2560 bis 2563 an der Klage in Abrede, indem sie anführt, die angefochtenen Bestimmungen änderten deren Situation nicht, da die ehemaligen Bestimmungen ebenso wie die neuen Bestimmungen die Dauer der Leistungen, die besoldet werden könnten, auf vier Stunden begrenzten (Artikel 490 des angefochtenen Dekrets und Artikel 77 des Gesetzes vom 24. Dezember 1976).


Artikel 11, tweede lid, van het decreet van 16 juni 2006 wijzigt een bepaling van het financieel statuut van de leden van het onderwijzend personeel die, op datum van 1 januari 2006, vast benoemd of definitief aangeworven zijn voor een hoofdambt naar verhouding van minstens 80 pct. van hun opdracht voor de cursussen die leiden tot de in artikel 7 van het bestreden decreet bedoelde graden of tot de graad van master in de kinesithera ...[+++]

Artikel 11 Absatz 2 des Dekrets vom 16. Juni 2006 ändert eine Bestimmung des Finanzstatuts der Mitglieder des Lehrpersonals ab, die am 1. Januar 2006 hauptamtlich ernannt oder endgültig angestellt waren zu mindestens 80 Prozent ihres Auftrags in den Kursen, die zu den in Artikel 7 des angefochtenen Dekrets vorgesehenen Graden oder zum Grad als Master in Heilgymnastik führen, oder die zwischen dem 1. September 2006 und dem 1. September 2010 wegen fehlender Stellen zur Disposition gestellt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestreden decreet hun situatie grondig wijzigt' ->

Date index: 2021-12-25
w