Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestreden maatregelen waren » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de bestreden wet in overeenstemming is met de voorwaarden uiteengezet in B.11.1 en rekening houdend met de ruime beoordelingsmarge waarover de wetgever beschikt in sociaaleconomische aangelegenheden, kan worden geoordeeld dat de maatregelen noodzakelijk waren in een democratische samenleving om de nagestreefde doelstellingen te bereiken.

Da das angefochtene Gesetz die in B.11.1 dargelegten Bedingungen erfüllt, und angesichts der breiten Ermessensbefugnis, über die der Gesetzgeber in wirtschaftlich-sozialen Angelegenheiten verfügt, kann davon ausgegangen werden, dass die Maßnahmen notwendig waren in einer demokratischen Gesellschaft, um die angestrebten Zielsetzungen zu erreichen.


Het staat bijgevolg aan het Hof de aard na te gaan van de door de verzoekende partijen bestreden maatregelen, of zij tot uitvoering werden gebracht alvorens bij de Europese Commissie te zijn aangemeld en, ten slotte, zich ervan te vergewissen dat dergelijke nieuwe steunmaatregelen, zelfs in dat geval, niet waren vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting krachtens een algemene en abstracte bepaling van het afgeleide recht van de Europese Unie.

Es obliegt folglich dem Hof zu prüfen, welche Beschaffenheit die durch die klagenden Parteien angefochtenen Massnahmen aufweisen, ob sie durchgeführt wurden, bevor sie der Europäischen Kommission gemeldet wurden, und schliesslich sich zu vergewissern, dass solche neuen Beihilfemassnahmen selbst in diesem Fall nicht von der Meldepflicht aufgrund einer allgemeinen und abstrakten Bestimmung des abgeleiteten Rechts der Europäischen Union befreit waren.


Uit de verzoekschriften blijkt voldoende dat de verzoekende partijen de bestreden wet bekritiseren in die zin dat zij de besturen die lid waren van de vroegere pools 1 en 2, ambtshalve verplicht tot deelname aan de nieuwe gefusioneerde pool, dat zij voorziet in een responsabiliseringsmechanisme voor de werkgevers die een onevenwicht veroorzaken tussen de lasten die zij door het gesolidariseerd fonds laten dragen en de ontvangsten die zij voor dat fonds aanbrengen, en dat zij heeft voorzien in maatregelen ...[+++]

Aus den Klageschriften geht hinlänglich hervor, dass die klagenden Parteien dem angefochtenen Gesetz vorwerfen, die Verwaltungen, die den ehemaligen Pools 1 und 2 angeschlossen gewesen seien, von Amts wegen zur Teilnahme am neuen zusammengeschlossenen Pool zu verpflichten, einen Verantwortlichkeitsmechanismus für Arbeitgeber vorzusehen, die ein Ungleichgewicht zwischen den Lasten, die sie dem solidarischen Fonds aufbürdeten, und den Einnahmen, die sie einbrächten, herbeiführten, und Massnahmen vorzusehen, um die Auswirkungen so genannter verspäteter Ernennungen auf das Pensionssystem zu korrigieren.


Het Gerecht heeft de artikelen 64 en 65 van het Reglement voor de procesvoering verkeerd toegepast door het verzoek tot vaststelling van maatregelen tot organisatie van de procesgang en maatregelen van instructie af te wijzen, aangezien het Gerecht heeft geoordeeld dat de documenten en de gegevens in het dossier betreffende het besluit van 1 december 2010, waarvan om de overlegging was verzocht, deel uitmaakten van de bestreden handeling, terwijl zij in werkelijkheid louter gegevens ter motivering ervan ...[+++]

Das Gericht habe die Art. 64 und 65 der Verfahrensordnung falsch angewandt, indem es den Antrag auf prozessleitende Maßnahmen oder Maßnahmen der Beweisaufnahme mit der Begründung abgelehnt habe, dass die Schriftstücke und Bestandteile der Akte zur Entscheidung vom 1. Dezember 2010, deren Vorlage beantragt worden sei, Teile der angefochtenen Entscheidung seien, während sie in Wirklichkeit bloß Bestandteile ihrer Begründung seien.


Het Gerecht heeft vastgesteld dat een dergelijk beroep niet-ontvankelijk is. Daartoe heeft het in hoofdzaak overwogen dat het in casu bestreden inleidingsbesluit C 36/07 (ex NN 25/07) van 2007 betrekking heeft op dezelfde maatregelen als die welke reeds waren onderzocht in inleidingsbesluit C 61/99 (ex NN 153/96) van 1999, dat aan het bestreden inleidingsbesluit voorafgaat.

Das Gericht hatte die Zulässigkeit einer solchen Klage im Wesentlichen mit dem Argument verneint, dass die im vorliegenden Falle angefochtene Eröffnungsentscheidung aus dem Jahre 2007 C 36/07 (ex NN 25/07) dieselben Maßnahmen betreffe, die bereits Gegenstand einer dem angegriffenen Eröffnungsbeschluss zeitlich vorausgehenden Eröffnungsentscheidung von 1999 C 61/99 (ex NN 153/96) waren.


De bestreden maatregelen waren aldus bestemd om de goede werking van de gerechtelijke eenheden van de nieuwe politie te garanderen.

Die angefochtenen Massnahmen sollten somit ein ordnungsgemässes Funktionieren der gerichtspolizeilichen Einheiten der neuen Polizei gewährleisten.


Uit de conclusies van het overzicht van het werkgelegenheidscomité van vorig jaar bleek al dat alle lidstaten de werkloosheid onder jongeren bestreden onder verwijzing naar het Europees Jeugdpact en veel maatregelen noemden die waren ingevoerd om adequate oplossingen te vinden voor de jeugdwerkgelegenheid.

Eine Untersuchung des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten aus dem Vorjahr zeigte, dass sich alle Mitgliedstaaten bei der Frage der Jugendarbeitslosigkeit auf den Europäischen Pakt für die Jugend berufen und jede Menge Maßnahmen aufgeführt hatten, die ergriffen worden waren, um Jugendlichen geeignete Wege zur Beschäftigung zu ebnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestreden maatregelen waren' ->

Date index: 2024-08-05
w