Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestrijding van mensenhandel moeten kijken » (Néerlandais → Allemand) :

Om de grote uitdagingen op het gebied van de bestrijding van mensenhandel aan te pakken, moeten de EU-lidstaten de EU-richtlijn inzake de bestrijding van mensenhandel volledig en correct uitvoeren. Dat moet zorgen voor meer onderzoek en vervolging, passende mechanismen om slachtoffers snel te herkennen en te beschermen en betere maatregelen om mensenhandel te voorkomen.

Um aktiv gegen die wichtigsten Herausforderungen im Kampf gegen den Menschenhandel vorzugehen, müssen die Mitgliedstaaten der EU die EU-Richtlinie zur Bekämpfung des Menschenhandels vollständig und korrekt umsetzen.


Volgens artikel 19 van de richtlijn inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel moeten alle lidstaten nationale rapporteurs aanstellen of in een mechanisme van soortgelijke strekking voorzien, die tendensen moeten signaleren, het effect van maatregelen tegen mensenhandel moeten meten en statistieken moeten verzamelen.

Gemäß Artikel 19 der Richtlinie zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels müssen alle Mitgliedstaaten nationale Berichterstatter oder gleichwertige Mechanismen einsetzen, zu deren Aufgaben die Bewertung von Tendenzen, die Beurteilung der Ergebnisse der Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels und die Erhebung von Daten zählen.


Volgens de richtlijn over de bestrijding van mensenhandel moeten slachtoffers de nodige bescherming en bijstand krijgen op basis van een individuele risico- en behoeftenanalyse.

Gemäß der Richtlinie zur Bekämpfung des Menschenhandels sollen Opfer auf der Grundlage einer Einschätzung ihrer individuellen Risiken und Bedürfnisse angemessen geschützt und unterstützt werden.


De coördinatie en de samenwerking tussen de belangrijkste partijen die betrokken zijn bij de bestrijding van mensenhandel moeten worden verbeterd door middel van een sectoroverschrijdende, multidisciplinaire aanpak.

Die Koordinierung und Zusammenarbeit der maßgeblich im Bereich des Menschenhandels tätigen Akteure muss auf der Grundlage eines multisektoriellen, multidisziplinären Ansatzes verbessert werden.


Om de verontrustende tendensen een halt toe te roepen, moeten de ambitieuze wetgeving en maatregelen ter bestrijding van mensenhandel adequaat worden omgezet en uitgevoerd.

Um dieser Entwicklung entgegenzuwirken, müssen die ehrgeizigen Rechtsvorschriften und Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels angemessen umgesetzt und angewendet werden.


Twee nieuwe wetten moeten nog worden goedgekeurd: een wet over de samenwerking tussen instanties op het vlak van geïntegreerde grenscontrole en een wet over de bestrijding van mensenhandel.

In dem Bericht werden zwei Gesetze genannt, die das Kosovo erlassen sollte: ein Gesetz über die behördenübergreifende Zusammenarbeit beim integrierten Grenzmanagement und ein Gesetz zur Bekämpfung des Menschenhandels.


In het licht van het programma van Stockholm en met het oog op de ontwikkeling van een geconsolideerde Uniestrategie tegen mensenhandel die ten doel heeft de inzet en de inspanningen van de Unie en de lidstaten ter voorkoming en bestrijding van deze handel verder te versterken, moeten de lidstaten de taken van de coördinator van de Unie voor de bestrijding van mensenhandel vergemakkelijken, zoals daar zijn het verbeteren van de coö ...[+++]

Angesichts des Stockholmer Programms sowie im Hinblick auf die Entwicklung einer konsolidierten Strategie der Union zur Bekämpfung des Menschenhandels, die darauf abzielt, das Engagement und die Anstrengungen der Union und der Mitgliedstaaten zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels weiter zu verstärken, sollten die Mitgliedstaaten die Aufgaben eines Koordinators für die Bekämpfung des Menschenhandels erleichtern; zu diesen Aufgaben können bei ...[+++]


Voorts zou het besluit moeten bijdragen tot de voorkoming van mensenhandel en de bestrijding van dit verschijnsel.

Ferner soll er zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels beitragen.


Zonder vooruit te lopen op de resultaten van de uitvoerbaarheidsstudie van de Commissie moeten in het kader van het algemene plan ter bestrijding van illegale immigratie en mensenhandel de controles aan de externe zeegrenzen worden versterkt door middel van de volgende door de Europese Unie en de lidstaten te nemen operationele maatregelen:

Unbeschadet des Ergebnisses der Durchführbarkeitsstudie, die die Kommission vornehmen wird, müssen im Rahmen des Gesamtplans zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels die Kontrollen an den Seeaußengrenzen verstärkt werden, indem die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten folgende operative Maßnahmen treffen:


3. Na afloop van het politieke debat concludeerde de Raad dat deze conclusies een bijwerking moeten vormen van het EU-actieplan inzake mensenhandel, in het bijzonder specifieke maatregelen ter bestrijding van mensenhandel in verband met grote internationale evenementen, waaronder sportevenementen, als bepaald in de punten 9, 10 en 11.

3. Im Anschluss an diese politische Debatte hat der Rat abschließend festgestellt, dass der EU-Aktionsplan zur Bekämpfung des Menschenhandels durch diese Schlussfolgerungen aktualisiert werden soll, vor allem die besonderen Maßnahmen gegen den Menschenhandel bei wichtigen internationalen Ereignissen, insbesondere Sportereignissen, wie in den Nummern 9, 10 und 11 vorgesehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestrijding van mensenhandel moeten kijken' ->

Date index: 2024-12-19
w