Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestuurders en bijrijders moeten minimaal » (Néerlandais → Allemand) :

Bestuurders en bijrijders moeten minimaal 18 jaar zijn. Lidstaten mogen in bepaalde omstandigheden de minimumleeftijd voor aspirant-bijrijders echter verlagen naar 16 jaar (zie artikel 5 voor meer details).

Das Mindestalter für Fahrer und Beifahrer beträgt 18 Jahre. Für Beifahrer in der Ausbildung kann das Mindestalter unter bestimmten Umständen auf 16 Jahre herabgesetzt werden (siehe Artikel 5 für weitere Informationen).


Bestuurders en bijrijders moeten minimaal 18 jaar zijn. Lidstaten mogen in bepaalde omstandigheden de minimumleeftijd voor aspirant-bijrijders echter verlagen naar 16 jaar (zie artikel 5 voor meer details).

Das Mindestalter für Fahrer und Beifahrer beträgt 18 Jahre. Für Beifahrer in der Ausbildung kann das Mindestalter unter bestimmten Umständen auf 16 Jahre herabgesetzt werden (siehe Artikel 5 für weitere Informationen).


Alle bestuurders – zelfstandigen of werknemers moeten binnen 24 uur minimaal 11 uur rusten.

Alle Fahrer – selbständige wie angestellte – müssen innerhalb von 24 Stunden eine Mindestruhezeit von 11 Stunden einhalten.


4. is ervan overtuigd dat bij de vaststelling van het beloningsbeleid voor bestuurders en de evaluatie van dit beleid in het licht van het beheer en de ontwikkeling van de onderneming ook niet-financiële criteria moeten meewegen, zoals de inachtneming van doelstellingen in verband met de sociale en ecologische verantwoordelijkheid; stelt een periode van minimaal drie jaar voor opdat de evaluatie significant kan zijn; wijst er met ...[+++]

4. ist überzeugt davon, dass es bei der Festlegung der Vergütungspolitik der Unternehmensvorstände und der anschließenden Bewertung dieser Politik im Zusammenhang mit der Führung und der Entwicklung des Unternehmens auch notwendig ist, nichtfinanzielle Kriterien zu berücksichtigen, wie zum Beispiel die Achtung der Ziele der sozialen und ökologischen Verantwortung; schlägt einen Mindestzeitraum von drei Jahren vor, damit diese Bewertung aussagekräftig sein kann; weist mit Nachdruck darauf hin, dass bei der Unternehmensführung und der Vergütungspolitik die in den europäischen Verträgen und Richtlinien verankerten Grundsätze des gleichen ...[+++]


Overigens zou u niet plaats moeten nemen op de stoel van de bijrijder, maar op de stoel van de bestuurder, en de toekomst van de Europese Unie hangt af van uw bekwaamheid om de lidstaten in de richting van een politieke Unie te sturen.

Darüber hinaus sollten sie nicht auf dem Beifahrersitz, sondern auf dem Fahrersitz sitzen, und die Zukunft der Europäischen Union wird von ihrer Fähigkeit abhängen, die Mitgliedstaaten in Richtung einer politischen Union zu lenken.


Overigens zou u niet plaats moeten nemen op de stoel van de bijrijder, maar op de stoel van de bestuurder, en de toekomst van de Europese Unie hangt af van uw bekwaamheid om de lidstaten in de richting van een politieke Unie te sturen.

Darüber hinaus sollten sie nicht auf dem Beifahrersitz, sondern auf dem Fahrersitz sitzen, und die Zukunft der Europäischen Union wird von ihrer Fähigkeit abhängen, die Mitgliedstaaten in Richtung einer politischen Union zu lenken.


(29 bis) Aangezien de bepalingen inzake de minimumleeftijd van bestuurders inmiddels bij richtlijn 2003/59/EG* geregeld zijn en uiterlijk in 2009 moeten zijn omgezet, hoeft deze verordening uitsluitend overgangsbepalingen inzake de minimumleeftijd van bestuurders en bijrijders te bevatten.

(29a) Da die Bestimmungen zum Mindestalter der Fahrer zwischenzeitlich in der Richtlinie 2003/59/EG* geregelt worden sind und bis 2009 umgesetzt werden müssen, braucht diese Verordnung lediglich Übergangsbestimmungen für das Mindestalter der Fahrer und Beifahrer zu enthalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestuurders en bijrijders moeten minimaal' ->

Date index: 2022-06-12
w