Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betalingen meer zullen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie wees er tevens op dat er vanaf 2013 geen aanvullende nationale rechtstreekse betalingen meer zullen worden toegekend, omdat het niveau van de rechtstreekse betalingen 100% zal bedragen.

Außerdem wies sie darauf hin, dass ab 2013 keine ergänzenden einzelstaatlichen Direktzahlungen mehr gewährt würden, da das Niveau der Direktzahlungen 100 % erreicht haben wird.


Volgens het beginsel van de federale loyauteit in artikel 143, § 1, van de Grondwet zullen de deelentiteiten volgende onderwerpen opnemen in een samenwerkingsakkoord, of in een samenwerkingsprotocol indien van toepassing: - de rol van de deelentiteiten in de internationale context; - het persoonlijke toepassingsgebied van de regelgevingen van de entiteiten na de overgangsperiode; - de gegevensuitwisseling tussen de entiteiten, meer bepaald op het vlak van de provisionele betalingen ...[+++]

Aufgrund dem in Artikel 143, § 1 der Verfassung verankerten Grundsatz der föderalen Loyalität werden die Gebietskörperschaften die folgenden Themen in ein Zusammenarbeitsabkommen beziehungsweise ein Zusammenarbeitsprotokoll aufnehmen: - die Rolle der Gebietskörperschaften im internationalen Kontext; - das persönliche Anwendungsgebiet der Rechtsvorschriften der Gebietskörperschaften nach der Übergangsperiode; - der Informationsaustausch zwischen den Gebietskörperschaften, insbesondere was die provisorischen Zahlungen und die Erstattunge ...[+++]


De verplichting voor de vennootschappen om de betalingen naar de zogenaamde belastingparadijzen aan te geven, strekt ertoe de belastingcontroles in verband met die betalingen efficiënter te maken : door die aangifteplicht zullen de controlediensten zich meer kunnen concentreren op het onderzoek van die betalingen dan op het opsporen ervan (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, p. 71).

Die Verpflichtung der Gesellschaften, die Zahlungen in die so genannten Steuerparadiese anzugeben, dient dazu, die Steuerkontrollen im Zusammenhang mit diesen Zahlungen effizienter zu gestalten; durch diese Erklärungspflicht werden die Kontrolldienste sich stärker auf die Prüfung dieser Zahlungen als auf deren Aufspürung konzentrieren können (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, S. 71).


Overeenkomstig de voorstellen van de Commissie binnen het meerjarig financieel kader zullen de nationale enveloppes voor rechtstreekse betalingen zo worden aangepast dat landbouwers die minder dan 90 % van de gemiddelde EU‑betaling per hectare ontvangen, meer zullen krijgen.

Im Einklang mit den Vorschlägen der Kommission für den mehrjährigen Finanzrahmen erfolgt eine Annäherung der Mittelausstattungen zwischen den Mitgliedstaaten, bei der diejenigen, die unter 90 % des EU-Durchschnitts pro Hektar erhalten, mehr bekommen.


Bedrijfsadviesdiensten: De lijst van onderwerpen waarover de lidstaten de landbouwers verplicht advies zullen moeten geven is uitgebreid en omvat niet enkel meer de randvoorwaarden, maar ook groene rechtstreekse betalingen, de voorwaarden voor het onderhoud van land dat in aanmerking komt voor rechtstreekse betalingen, de kaderrichtlijn water en de richtlijn duurzaam gebruik van pesticiden, alsook bepaalde maatregelen voor plattela ...[+++]

Betriebsberatungsdienst: Die Liste von Themen, für die die Mitgliedstaaten den Betriebsinhabern Beratungsdienste anbieten müssen, wurde erweitert und umfasst nun neben der Cross-Compliance auch die „ökologischen“ Direktzahlungen, die Bedingungen für die Erhaltung von für Direktzahlungen in Betracht kommenden Flächen, die Wasserrahmenrichtlinie und die Richtlinie über den nachhaltigen Einsatz von Pestiziden sowie bestimmte Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums.


Creatieve oplossingen zullen leiden tot snellere betalingen, meer gebruiksgemak en nieuwe mogelijkheden voor de e-samenleving van de 21e eeuw.

Kreative Lösungen werden Zahlungen schneller und bequemer machen und der e-Society des 21. Jahrhunderts neue Möglichkeiten eröffnen.


In het kader van de hervorming van de tabakssector van 2004 zullen de tabaksproducerende lidstaten de productiegebonden betalingen voor de tabakstelers tussen 2006 en 2010 stapsgewijs afschaffen en ze vervangen door “ontkoppelde” betalingen, die dus niet meer van de productie afhankelijk zijn.

Gemäß der Tabakreform von 2004 werden die tabakerzeugenden Mitgliedstaaten die an die Erzeugung gekoppelten Beihilfen für die Tabakerzeuger von 2006 bis 2010 schrittweise abschaffen und durch von der Erzeugung unabhängige, „entkoppelte“ Beihilfen ersetzen.


Onder deze omstandigheden zullen contante betalingen - die meestal nog steeds gratis aan de burgers worden aangeboden met afwenteling van de kosten op de maatschappij - waarschijnlijk meer en meer worden vervangen door moderne girale betaalmiddelen.

Unter diesen Umständen dürften Barzahlungen - die zum größten Teil immer noch kostenlos, unter Überwälzen der Kosten auf die Gesellschaft, getätigt werden können - zunehmend durch moderne bargeldlose Zahlungsmittel ersetzt werden.


De invoering van het nieuwe rechtskader en de eengemaakte betalingsruimte zullen efficiëntere betalingen (zie bijlage 15) mogelijk maken, aangezien dit zou moeten leiden tot een consolidatie van de betalingsinfrastructuur met veel meer transacties dan in elke individuele lidstaat.

Außerdem wird die Realisierung des Neuen Rechtsrahmens und eines einheitlichen Zahlungsverkehrsraums die Voraussetzungen für eine größere Effizienz des Zahlungsverkehrs schaffen (siehe Anhang 15), da sie zu einer Konsolidierung der Zahlungsverkehrsinfrastruktur führen dürfte, mit einer erheblich größeren Anzahl von Transaktionen als in den einzelnen Mitgliedstaaten.


Met ingang van maandag 1 juli 2002 zullen consumenten, dankzij de inwerkingtreding van een EU-verordening grensoverschrijdende betalingen, in andere EU-lidstaten niet méér betalen voor het opnemen van euro's aan geldautomaten of het verrichten van betalingen in euro met een betaalkaart dan in het land waar zij wonen.

Dank des Inkrafttretens einer Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen sollen Kunden ab Montag, dem 1. Juli 2002, wenn sie in anderen Mitgliedstaaten an Geldautomaten Euro ziehen oder per Karte zahlen nicht länger mehr zahlen müssen als dieselbe Dienstleistung in dem Land kostet, in dem sie leben.


w