Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betalingen niet had mogen plaatsvinden » (Néerlandais → Allemand) :

Wij bewaren ook een zeer bijzondere nagedachtenis aan de slachtoffers van dit geweld, een nagedachtenis die in ere gehouden moet worden opdat dit geweld, dat nooit had mogen plaatsvinden, nooit meer terugkomt.

Und wir bewahren ein ganz besonderes Gedenken an die Opfer dieser Gewalt, ein Gedenken, das fortdauern muss, damit diese Gewalt, zu der es nie hätte kommen dürfen, niemals zurückkehrt.


4,8 % is een schatting van het geldbedrag dat niet had mogen worden betaald uit de EU-begroting, omdat het niet overeenkomstig de toepasselijke regels werd gebruikt, en bijgevolg niet beantwoordt aan de bedoeling die de Raad en het Parlement hadden met de betrokken EU-wetgeving.

4,8 % ist eine Schätzung des Betrags der Mittel, die nicht aus dem EU-Haushalt hätten gezahlt werden dürfen, weil sie nicht in Einklang mit den geltenden Vorschriften verwendet wurden und somit nicht den von Rat und Parlament mit den betreffenden EU-Rechtsvorschriften verfolgten Zielen entsprechen.


De Rekenkamer gaat verder met de mededeling dat men er redelijk zeker van is dat in 2006 ten minste twaalf procent van de in het kader van de structuur- en cohesiefondsen gedane betalingen niet had mogen plaatsvinden.

Weiter teilt der Rechnungshof mit, dass er mit hinreichender Sicherheit belegen kann, dass mindestens 12 % der 2006 aus den Struktur- und Kohäsionsfonds geleisteten Zahlungen, nicht hätten erstattet werden dürfen.


Als de Rekenkamer het heeft over een foutenpercentage, dan betekent dit dat het geld niet had mogen worden uitbetaald omdat een project niet voldeed aan de gedetailleerde regels om voor EU-middelen in aanmerking te komen.

Wenn der Rechnungshof von einer Fehlerquote spricht, ist damit gemeint, dass die Mittel nicht hätten gezahlt werden sollen, weil ein Vorhaben nicht alle Voraussetzungen für die EU-Finanzierung erfüllte.


Het Zweedse voorzitterschap heeft zeer krachtdadig gereageerd in Minsk en heeft ook allerlei verklaringen uitgegeven: dit is, uiteraard, een jammerlijke gebeurtenis die niet had mogen plaatsvinden.

Der schwedische Vorsitz hat in Minsk sehr bestimmt reagiert und auch eine Reihe von Erklärungen abgegeben: Natürlich verurteilen wir solche Vorkommnisse und so etwas sollte nicht passieren.


Er is gezegd dat deze actie excessief was, dat het niet de manier was om het probleem op te lossen, dat de stad niet ’s nachts had mogen worden gebombardeerd en dat er in respons niet een dusdanig hevige aanval had mogen plaatsvinden.

Es ist gesagt worden, diese Aktion sei maßlos gewesen, sei nicht der Weg, um das Problem zu lösen, die Stadt hätte nicht in der Nacht bombardiert werden dürfen, man hätte nicht so stark zurückschlagen dürfen.


Er is gezegd dat deze actie excessief was, dat het niet de manier was om het probleem op te lossen, dat de stad niet ’s nachts had mogen worden gebombardeerd en dat er in respons niet een dusdanig hevige aanval had mogen plaatsvinden.

Es ist gesagt worden, diese Aktion sei maßlos gewesen, sei nicht der Weg, um das Problem zu lösen, die Stadt hätte nicht in der Nacht bombardiert werden dürfen, man hätte nicht so stark zurückschlagen dürfen.


Bovendien verwerpt het Gerecht het argument van Anheuser-Busch dat het BHIM de door Budějovický Budvar ter onderbouwing van haar oppositie niet tijdig overgelegde documenten niet in aanmerking had mogen nemen.

Ausserdem weist das Gericht das Argument von Anheuser-Busch zurück, wonach es die verspätet von Budějovický Budvar zur Stützung ihres Widerspruchs eingereichten Unterlagen nicht hätte berücksichtigen dürfen.


Wat mij betreft, had de volledige veiling van emissierechten al mogen plaatsvinden in 2013, maar ik vind het nu voorliggende compromis nog wel acceptabel.

Ich glaube zwar, dass alle Emissionszertifikate bereits 2013 in die Auktion kommen sollten, der Kompromiss, der uns vorliegt, ist jedoch noch akzeptabel.


De Vlaamse Overheid heeft zich ertoe verbonden deze steun enkel te betalen na het vertrek van de betroffen werknemers, zodat geen betalingen mogen plaatsvinden zolang deze mensen nog in de produktie op de werf ingeschakeld zijn. Zodoende wordt vermeden dat de werf deze gelden gebruikt om de loonkosten van haar werknemers te dragen een bedrag van 606.5 mio BF is bestemd voor de kosten voor de opzegvergoedingen van 593 werknemers, die onmiddellijk de werf zullen verlaten. c) Gezien de draagwijdt ...[+++]

Um zu gewährleisten, daß nicht die Lohnkosten für die Beschäftigten der Werft finanziert werden, haben die flämischen Behörden zugesichert, daß die Beihilfe erst dann gezahlt wird, wenn die Beschäftigten aus dem Betrieb ausgeschieden sind, und nicht, solange diese dort noch produktiv tätig sind 606,5 Mio. BFR zur Finanzierung der Entlassungsabfindungen für 593 Beschäftigte, die sofort aus dem Unternehmen ausscheiden. c) Angesichts des Umfangs der von Gimvindus und Begemann in ihrem Unternehmensplan vereinbarten Umstrukturierung ist die Kommission bereit, die Genehmigung einer Investitionsbeihilfe zu den Realinvestitionskosten - proportion ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betalingen niet had mogen plaatsvinden' ->

Date index: 2022-07-21
w