Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
De beschikking wordt aan de partijen betekend
Lees 1954
Schriftelijke betekende opzegging

Vertaling van "betekend omdat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de beschikking wordt aan de partijen betekend

der Beschluss wird den Parteien zugestellt


schriftelijke betekende opzegging

schriftliche Kündigung


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Griekse regering is het oneens met punt 16 van de verwijzingsbeslissing, omdat de documenten die zijn verzonden naar de Griekse ambassade in Ierland, en waarvan zij erkent dat deze niet met succes zijn betekend, in het Engels waren gesteld

Die griechische Regierung wendet sich gegen Nr. 16 des Vorabentscheidungsersuchens, weil die an die griechische Botschaft in Irland abgesandten Dokumente, auch wenn sie zugegebenermaßen nicht ordnungsgemäß zugestellt worden seien, tatsächlich auf Englisch abgefasst gewesen seien.


Artikel 24 van verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, gelezen tegen de achtergrond van artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, moet aldus worden uitgelegd dat de verschijning van een procesvertegenwoordiger bij afwezigheid die door een nationale rechter overeenkomstig het nationale recht is aangesteld voor een verweerder aan wie het gedinginleidende verzoekschrift niet is betekend omdat zijn verblijfplaats niet bekend was, niet geldt als verschijning van die ve ...[+++]

Art. 24 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen ist im Licht von Art. 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union dahin auszulegen, dass dann, wenn ein innerstaatliches Gericht für einen Beklagten, dessen Wohnsitz unbekannt ist und dem daher das verfahrenseinleitende Schriftstück nicht zugestellt worden ist, nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften einen Abwesenheitskurator bestellt hat und dieser sich auf das Verfahren einlässt, dies nicht einer Einlassung des Beklagten auf das Ve ...[+++]


De strijd tegen wedstrijdvervalsing is, als een van de grootste bedreigingen voor de integriteit van de sport, een van de prioriteiten van de Commissie op het gebied van sport, de strijd tegen corruptie en online gokken met betrekking tot weddenschapgerelateerde wedstrijdvervalsing.[9] Ook het Europees Parlement heeft een aantal resoluties daaromtrent goedgekeurd[10]. De Raad keurde in november 2011 conclusies op dit gebied goed[11]. Het werk van de deskundigengroep "Goed bestuur" betekende een belangrijke stap in het proces naar verbetering van sectoroverschrijdende samenwerking en coördinatie op EU- en internationaa ...[+++]

Die Kommission hat den Kampf gegen Spielabsprachen – eine der größten Bedrohungen für die Integrität des Sports – zu einer ihrer Prioritäten in den Bereichen Sport, Korruptionsbekämpfung und Online-Glücksspiele im Hinblick auf Wettmanipulationen erhoben.[9] Auch das Europäische Parlament hat mehrere Entschließungen zu diesen Themen angenommen,[10] während der Rat im November 2011 ein Dokument mit Schlussfolgerungen hierzu verabschiedet hat.[11] Die Tätigkeit der Expertengruppe „Good Governance im Sport“ war ein wichtiger Schritt zur Verbesserung der sektorübergreifenden Kooperation und Koordination auf europäischer und internationaler Eb ...[+++]


Op 19 april hebben we hoofdstuk 1, ‘Vrij verkeer van goederen’, voorlopig afgesloten, wat een belangrijke mijlpaal betekende omdat nu de helft van de hoofdstukken in de onderhandelingen voorlopig is afgesloten. Sedert het begin van de onderhandelingen op 3 oktober 2005 zijn dertig hoofdstukken geopend, waarvan er achttien voorlopig zijn afgesloten.

Am 19 April haben wir Kapitel 1 – freier Warenverkehr – vorläufig geschlossen, was einen wichtigen Meilenstein darstellte, da die Hälfte der Kapitel in den Verhandlungen nun vorläufig geschlossen ist. Seit Beginn der Verhandlungen am 3. Oktober 2005 wurden dreißig Kapitel geöffnet, von denen achtzehn vorläufig geschlossen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik vind het erg moeilijk om hier drie specifieke punten te noemen, maar als ik per materie mag kiezen, noem ik op het gebied van auditing en financiën de oprichting van het Registro Oficial de Auditores de Cuentas in 1988, omdat dit reglementering van het beroep en de accountantsactiviteiten in Spanje betekende, met normen en praktijken van zeer hoog internationaal niveau; de oprichting van de Fundación Catalana de Análisis Financiero (Catalaanse Stichting voor Financiële Analyse) in 1998, omdat hiermee alle professionele financieel ...[+++]

Es ist sehr schwierig, bei diesem Thema ins Detail zu gehen, aber wenn man in einzelne Bereiche aufteilt, würde ich sagen, im Audit- und Finanzbereich die Schaffung des Registro Oficial de Auditores de Cuentas 1988, denn dies bedeutete die Regulierung des Berufs und der Prüfungstätigkeit in Spanien, bei der deren Vorschriften und Praktiken auf das höchste internationale Niveau gebracht wurden, und die Gründung der Fundación Catalana de Análisis Financiero (Katalanische Stiftung für Finanzanalyse) 1998, denn sie ermöglichte es, sämtliche Fachleute für Finanzanalyse in einer unabhängigen Organisation zu vereinen und so deren Entwicklung un ...[+++]


Maar, heren, ik herinner me ook nog de Top van Göteborg, die een enorme ecologische overwinning betekende omdat de staatshoofden of regeringsleiders tot een akkoord kwamen de Voorjaarstop te houden om de inventaris op te maken van de duurzame ontwikkeling van ons EU-beleid op het gebied van milieuhygiëne, volksgezondheid en sociale integratie.

Aber ich habe den Gipfel von Göteborg im Gedächtnis, meine Herren, der ein großer Sieg der Ökologie war, denn die Staats- und Regierungschefs hatten sich darauf geeinigt, dass der Frühjahrsgipfel eingerichtet wird, um Bilanz über die nachhaltige Entwicklung unserer EU-Politiken in den Bereichen gesunde Umwelt, Gesundheit und soziale Integration zu ziehen.


Ten slotte betekende Tampere een belangrijke fase in de ontstaansgeschiedenis van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie omdat daar werd vastgesteld op welke wijze het zou worden opgesteld.

Schließlich markierte Tampere einen bedeutenden Schritt in der Entwicklung des Entwurfs einer Grundrechtecharta der Europäischen Union, indem dort die Mechanismen ihres Zustandekommens festgelegt wurden.


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij de wetten van 30 december 1992 en 15 juli 1996, en bij het arrest uitgesproken door het Arbitragehof op 22 april 1998, de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 23 en 191 van die Grondwet, 3, 6 en 13 van het Europees Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en 1, 6, 16 en 23 van het Verdrag van New York van 28 september 1953 [lees : 1954] betreffende de status van staatlozen, doordat dit artikel 57, § 2, een verschil in behandeling instelt, wat het recht op maatschappelijke dienstverlening betreft, tu ...[+++]

« Verstösst Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, abgeändert durch die Gesetze vom 30. Dezember 1992 und 15. Juli 1996, sowie durch das am 22. April 1998 vom Schiedshof verkündete Urteil, gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 23 und 191 dieser Verfassung, 3, 6 und 13 der Europäischen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und 1, 6, 16 und 23 des New Yorker Übereinkommens vom 28. September 1953 [zu lesen ist: 1954] über die Rechtsstellung der Staatenlosen, indem dieser Artikel 57 § 2 hinsichtlich des Rechts auf Sozialhilfe einen Behandlungsunterschied einführt zwischen einerseits den Belgiern ...[+++]


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij de wetten van 30 december 1992 en 15 juli 1996, en bij het arrest uitgesproken door het Arbitragehof op 22 april 1998, de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 23 en 191 van die Grondwet, 3, 6 en 13 van het Europees Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en 1, 6, 16 en 23 van het Verdrag van New York van 28 september 1953 [lees : 1954] betreffende de status van staatlozen, doordat dit artikel 57, § 2, een verschil in behandeling instelt, wat het recht op maatschappelijke dienstverlening betreft, tu ...[+++]

« Verstösst Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, abgeändert durch die Gesetze vom 30. Dezember 1992 und 15. Juli 1996, sowie durch das am 22. April 1998 vom Schiedshof verkündete Urteil, gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 23 und 191 dieser Verfassung, 3, 6 und 13 der Europäischen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und 1, 6, 16 und 23 des New Yorker Übereinkommens vom 28. September 1953 [zu lesen ist: 1954] über die Rechtsstellung der Staatenlosen, indem dieser Artikel 57 § 2 hinsichtlich des Rechts auf Sozialhilfe einen Behandlungsunterschied einführt zwischen einerseits den Belgiern ...[+++]


Zoals in het eerste verslag al is aangegeven, was 1998 een uitzonderlijk jaar voor de mondiale scheepsbouwsector, omdat de financiële crisis in Zuid-Korea een belemmering betekende voor de scheepsproductie en het aannemen van nieuwe orders in Korea.

Wie bereits im ersten Bericht erwähnt, war 1998 ein außergewöhnliches Jahr für den Weltmarkt für Schiffsneubauten, weil die Finanzkrise in der Republik Korea die Schiffsproduktion und den Auftragseingang in diesem Land hemmte.




Anderen hebben gezocht naar : schriftelijke betekende opzegging     betekend omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betekend omdat' ->

Date index: 2022-03-06
w