6. herinnert met name aan het feit
dat er nood is aan betere verbindingen via zeeroutes, betere
toegang tot havens en betere luchtvaartdiensten; is van mening da
t bijzondere nadruk moet worden gelegd op vervoersknooppunten, intermodaal vervoer en duurzame mobiliteit; benad
rukt verder dat het noodzakelijk is de evenwichtige territoriale ontwikkeling van insulaire gebie
...[+++]den te ondersteunen door het bevorderen van innovatie en concurrentievermogen in deze gebieden, die ver van de grote administratieve en economische centra verwijderd zijn en niet profiteren van gemakkelijke toegang tot vervoer, en door de plaatselijke productie voor plaatselijke markten te versterken; 6. weist insbesondere darauf hin, dass durch Schifffahrtsrouten, verbesserten
Zugang zu Häfen und bessere Luftverkehrsdienste eine bessere Anbindung geschaffen werden muss; ist der Auffassung, dass Verkehrsknotenpunkten, intermodalem Verkehr und nachhaltiger Mobilität besondere Aufmerksamkeit gewid
met werden sollte; betont weiterhin, dass eine ausgewogene territoriale Entwicklung von Inselregionen unterstützt werden muss, indem Innovation und Wettbewerbsfähigkeit in diesem Regionen unterstüt
...[+++]zt wird, die von den großen Verwaltungs- und Wirtschaftszentren weit entfernt sind und keinen einfachen Zugang zu Verkehrsmitteln haben, und indem die lokale Produktion für lokale Märkte gestärkt wird;