Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Juridische argumenten aanhoren
Juridische betogen aanhoren
Recht tot betogen

Traduction de «betogen dat aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.




juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren

rechtliche Argumente anhören
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partijen betogen dat het bestreden artikel 110 van de wet van 26 december 2015 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 49 en 56 van het VWEU en met de btw-richtlijn, schendt, aangezien daardoor een verschil in behandeling zou worden doorgevoerd tussen patiënten die een esthetische behandeling of ingreep met een esthetisch karakter laten uitvoeren vanwege een fysieke aandoening en patiënten die een esthetische behandeling of ingreep met een esthetisch karakter laten uitvoeren van ...[+++]

Die klagenden Parteien führen an, dass der angefochtene Artikel 110 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 49 und 56 des AEUV und mit der Mehrwertsteuerrichtlinie verstoße, weil dadurch ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen Patienten, die eine ästhetische Behandlung oder einen Eingriff ästhetischer Art ausführen ließen wegen eines körperlichen Leidens, und Patienten, die eine ästhetische Behandlung oder ...[+++]


De Ministerraad en de tussenkomende partijen betogen dat het beroep tot vernietiging zou moeten worden beperkt tot artikel 11 van de bestreden wet in zoverre het een artikel 68/2/1, § 5, heeft ingevoegd in de voormelde wet van 10 mei 2015, aangezien de andere paragrafen van die bepaling in het verzoekschrift niet worden bekritiseerd.

Der Ministerrat und die intervenierenden Parteien behaupten, dass die Nichtigkeitsklage auf Artikel 11 des angefochtenen Gesetzes zu beschränken sei, insofern dieser einen Artikel 68/2/1 § 5 in das vorerwähnte Gesetz vom 10. Mai 2015 eingefügt habe, weil die anderen Paragraphen dieser Bestimmung in der Klageschrift nicht beanstandet würden.


Hetzelfde zou gelden met betrekking tot artikel 12 van dezelfde wet, dat ook wordt bestreden, aangezien de Ministerraad en de tussenkomende partijen betogen dat ook die bepaling in het verzoekschrift niet zou worden bekritiseerd.

Das Gleiche gelte in Bezug auf Artikel 12 desselben Gesetzes, der ebenfalls angefochten werde, denn - so der Ministerrat und die intervenierenden Parteien - auch diese Bestimmung werde in der Klageschrift nicht beanstandet.


Belanghebbenden die productiebelangen vertegenwoordigen, betogen dat, aangezien voorlopige maatregelen niet met terugwerkende kracht worden ingesteld, de bedrijfstak van de Unie ook na de inleiding van de procedure schade nog ondervindt.

Von Vertretern der Interessen der Hersteller wird geltend gemacht, der Wirtschaftszweig der Union werde auch nach der Einleitung des Verfahrens weiterhin geschädigt, da vorläufige Maßnahmen nicht rückwirkend eingeführt würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Nederlandse autoriteiten betogen dat, aangezien de commerciële omroepen de aanbieders van omroepnetwerken geen vergoeding vragen voor auteursrechten, gesteld kan worden dat de NOS RTV zich onder de omstandigheden van deze specifieke markt als een normale marktdeelnemer gedraagt.

Die niederländischen Behörden erklären, angesichts der Tatsache, dass auch die kommerziellen Rundfunkanstalten keine Urheberrechtsgebühren von den Kabelbetreibern verlangten, könne festgestellt werden, dass NOS RTV unter den Bedingungen dieses besonderen Marktes als normaler Marktteilnehmer auftrete.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals u weet, probeer ik in mijn betogen serieus te zijn, en aangezien er in het Reglement staat dat alle documenten voor officieel gebruik in dit Huis beschikbaar moeten zijn in alle officiële talen, vestig ik uw aandacht op het feit dat ik nu ga stemmen voor amendementen die maar in drie talen beschikbaar zijn: Engels, Frans en Duits, drie alleszins respectabele talen, net zoals de overige.

– (ES) Herr Präsident! Wie Sie wissen, bemühe ich mich um Ernsthaftigkeit in meinen Redebeiträgen, und da die Geschäftsordnung festlegt, dass sämtliche offiziell in diesem Haus behandelten Dokumente in allen Amtssprachen verfügbar sein müssen, möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass ich über Änderungsanträge abstimmen werde, die nur in drei Sprachen vorliegen, nämlich in Englisch, Französisch und Deutsch; dies sind drei hoch angesehene Sprachen, wie alle anderen auch.


In een eerste onderdeel betogen de verzoekende partijen dat de bestreden wet artikel 21, tweede lid, van de Grondwet schendt, aangezien het in dat artikel vervatte huwelijksconcept geïnterpreteerd dient te worden als zijnde gebaseerd op partners van verschillend geslacht.

In einem ersten Teil behaupten die klagenden Parteien, das angefochtene Gesetz verstosse gegen Artikel 21 Absatz 2 der Verfassung, da die in diesem Artikel enthaltene Konzeption von der Ehe dahingehend auszulegen sei, dass die Ehe auf Partnern unterschiedlichen Geschlechts beruhe.


De Vlaamse en de Waalse Regering betogen dat het derde, het vierde en het vijfde middel niet ontvankelijk zijn, aangezien zij kritiek leveren, niet op de bestreden bepaling, maar op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1997 tot vaststelling van het Vlaamse Reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer (VLAREA) of eventueel op de artikelen van het afvalstoffendecreet van 2 juli 1981 die de grondslag van het VLAREA vormen.

Die Flämische und die Wallonische Regierung sind der Auffassung, der dritte, der vierte und der fünfte Klagegrund seien unzulässig, da sie nicht die angefochtene Bestimmung, sondern den Erlass der Flämischen Regierung vom 17. Dezember 1997 zur Festlegung der flämischen Bestimmungen über die Vermeidung von Abfällen und die Abfallwirtschaft (VLAREA) oder gegebenenfalls die Artikel des Abfalldekrets vom 2. Juli 1981, die die Grundlage dieses VLAREA-Erlasses bildeten, bemängelten.


Wat betreft artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001, betogen sommige verzoekende partijen voor de verwijzende rechter dat de bekrachtiging waarin dat artikel voorziet, volgens de wetgever zelf, niet diegene zou zijn waarin bij artikel 184 van de Grondwet is voorzien tegen 30 april 2002, aangezien zij geen betrekking heeft op de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de geïntegreerde politiediensten.

In bezug auf Artikel 131 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001 führen gewisse vor dem Verweisungsrichter klagende Parteien an, die darin vorgesehene Bestätigung sei, wie der Gesetzgeber selbst einräume, nicht diejenige, die Artikel 184 der Verfassung für den 30. April 2002 vorgesehen habe, da sie sich nicht auf wesentliche Elemente des Statuts der Mitglieder der integrierten Polizeidienste beziehe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betogen dat aangezien' ->

Date index: 2023-12-14
w