Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Acronym
EG-protocol
EU-protocol
EU-verdrag
Gebruikersvereisten opstellen
Gebruikerswensen verzamelen
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Ierland neemt aan deze
Protocol
Protocol van de Europese Unie
VEU
VWEU
Verdrag betreffende de Europese Unie
Verdrag betreffende de werking van de EU
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
Verdrag van Maastricht
Voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie
Voorrecht van de Gemeenschap

Traduction de «betreffende de cursusdragers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.


Protocol betreffende de Schikking van Madrid inzake de internationale inschrijving van merken | Protocol bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van fabrieks-of handelsmerken | Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken


Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie [ Verdrag betreffende de werking van de EU | VWEU [acronym] ]

Vertrag über die Arbeitsweise der EU [ AEUV [acronym] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union ]


Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952


protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]

Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]


gebruikers vragen om informatie betreffende hun behoeften | gebruikerswensen verzamelen | contact onderhouden met gebruikers om vereisten te verzamelen | gebruikersvereisten opstellen

Mit Nutzern kommunizieren um Bedarfe zu erfassen


provinciaal reglement betreffende de onbevaarbare waterlopen

Provinzialordnung über die nichtschiffbaren Wasserläufe


aanslagbiljet betreffende de belasting van de natuurlijke personen

Steuerbescheid in Bezug auf die Steuer der natürlichen Personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In afwijking van het vijfde lid, voor het academiejaar 2011-2012, wordt de terbeschikkingstelling van de cursusdragers bedoeld in het vierde lid effectief ten laatste één maand na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het decreet van 6 oktober 2011 betreffende de cursusdragers ».

In Abweichung von Absatz 5 gilt für das akademische Jahr 2011-2012 die Bereitstellung des Kursmaterials im Sinne von Absatz 4 effektiv spätestens einen Monat nach der Veröffentlichung des Dekrets vom 6. Oktober 2011 über das Kursmaterial im Belgischen Staatsblatt ».


Artikel 1 van het decreet van 6 oktober 2011 « betreffende de cursusdragers » vervangt de laatste drie leden van artikel 23 van het decreet van 31 maart 2004 door de volgende bepalingen, die het huidige vierde tot twaalfde lid van dat artikel vormen :

Artikel 1 des Dekrets vom 6. Oktober 2011 « über das Kursmaterial » ersetzt die drei letzten Absätze von Artikel 23 des Dekrets vom 31. März 2004 durch folgende Bestimmungen, die nunmehr die Absätze 4 bis 12 dieses Artikels sind:


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 april 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 april 2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 1 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 6 oktober 2011 betreffende de cursusdragers (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2011) door de vzw « Fédération des Etudiant(e)s francophones », met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Zavelput 20, Jean-Loup Chalono, wonende te 4682 Houtain-Saint-Siméon, rue de l'Etat 102, en Cristina Livas, wonende te 1070 Brussel, Resedastraat 77.

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 20. April 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 23. April 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 1 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 6. Oktober 2011 über das Kursmaterial (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 24. Oktober 2011): die VoG « Fédération des Etudiant(e)s francophones », mit Vereinigungssitz in 1000 Brüssel, rue de la Sablonnière 20, Jean-Loup Chalono, wohnhaft in 4682 Houtain-Saint-Siméon, rue de l'Etat 102, und Cristina Livas, wohnhaft in 1070 Brüssel, rue des Résédas 77.


In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 1 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 6 oktober 2011 betreffende de cursusdragers, ingesteld door de vzw « Fédération des Etudiant(e)s francophones » en anderen.

In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 1 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 6. Oktober 2011 über das Kursmaterial, erhoben von der VoG « Fédération des Etudiant(e)s francophones » und anderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 april 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 april 2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 1 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 6 oktober 2011 betreffende de cursusdragers (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2011) door de vzw « Fédération des Etudiant(e)s francophones », met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Zavelput 20, Jean-Loup Chalono, wonende te 4682 Houtain-Saint-Siméon, rue de l'Etat 102, en Cristina Livas, wonende te 1070 Brussel, Resedastraat 77.

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 20hhhhqApril 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 23hhhhqApril 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 1 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 6hhhhqOktober 2011 über das Kursmaterial (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 24hhhhqOktober 2011): die VoG « Fédération des Etudiant(e)s francophones », mit Vereinigungssitz in 1000 Brüssel, rue de la Sablonnière 20, Jean-Loup Chalono, wohnhaft in 4682 Houtain-Saint-Siméon, rue de l'Etat 102, und Cristina Livas, wohnhaft in 1070 Brüssel, rue des Réséda ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende de cursusdragers' ->

Date index: 2023-11-08
w