Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffende overheidssteun werd toegekend » (Néerlandais → Allemand) :

Met het koninklijk besluit van 28 december 1999, genomen op grond van de machtiging die aan de Koning werd toegekend bij artikel 105, eerste lid, van het BTW-Wetboek, en in werking getreden op 1 januari 2000, wilde men tegemoetkomen aan de grieven die door de Europese Commissie werden geformuleerd in het kader van een procedure wegens niet-nakoming tegen de Belgische Staat, met betrekking tot de omzetting, in Belgische wetgeving, van de artikelen 26 en 28ter, titel E, van de zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 « betreffende de harmon ...[+++]

Durch den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999, der aufgrund der dem König durch Artikel 105 Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches erteilten Ermächtigung ergangen und am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wollte man der Kritik der Europäischen Kommission im Rahmen eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen den belgischen Staat in Bezug auf die Umsetzung der Artikel 26 und 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 « zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzst ...[+++]


Geen enkele investering gesubsidieerd via de aanvullende steun komt in aanmerking voor een andere overheidssteun, -subsidiëring of -subsidie, met uitzondering van een steun toegekend overeenkomstig het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen of een steun toegekend overeenkomstig het decreet van 11 maart 2004 betreffende ...[+++]

Für eine durch die ergänzende Beihilfe bezuschusste Investition darf keine weitere Beihilfe, keine weitere Subvention oder kein weiterer Zuschuss aus öffentlicher Hand gewährt werden, mit Ausnahme einer aufgrund des Dekrets vom 11. März 2004 über die regionalen Anreize für Großbetriebe gewährten Beihilfe oder einer aufgrund des Dekrets vom 11. März 2004 über die regionalen Anreize für Klein- und Mittelbetriebe gewährten Beihilfe.


Bij de wet van 29 maart 1958 « betreffende de bescherming van de bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren » (hierna : de wet van 29 maart 1958) werd aan de Koning de bevoegdheid toegekend om aan met name het produceren, het onder zich houden of het gebruik met industrieel oogmerk van apparaten of stoffen die ioniserende stralingen kunnen verspreiden, voorwaarden te verbinden die de bescherming van de gezondheid van de bevolking tot doel hebben ...[+++]

Durch das Gesetz vom 29. März 1958 « über den Schutz der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen » (nachstehend: Gesetz vom 29. März 1958) wurde dem König die Befugnis erteilt, insbesondere für die Produktion, den Besitz oder die Benutzung zu industriellen Zwecken von Geräten oder Substanzen, die ionisierende Strahlungen abgeben können, Bedingungen im Hinblick auf den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung aufzuerlegen (Artikel 2 Absatz 1).


A. overwegende dat van 2008 tot einde 2011 het equivalent van 1,6 triljoen EUR in de vorm van staatssteun aan banken in de EU werd toegekend en overwegende dat deze overheidssteun voornamelijk de vorm had van schuldemissies met overheidsgarantie of schuldgaranties en, bij uitzondering, de vorm van subsidies;

A. in der Erwägung, dass den Banken in der EU im Zeitraum 2008 bis Ende 2011 1,6 Billionen EUR an staatlichen Beihilfen gewährt wurden; in der Erwägung, dass diese staatlichen Beihilfen im Allgemeinen in Form des Ankaufs von Schuldtiteln oder der Gewährung von Garantien und in Ausnahmefällen in Form von Zuschüssen gewährt wurden;


A. overwegende dat van 2008 tot einde 2011 het equivalent van 1,6 triljoen EUR in de vorm van staatssteun aan banken in de EU werd toegekend en overwegende dat deze overheidssteun voornamelijk de vorm had van schuldemissies met overheidsgarantie of schuldgaranties en, bij uitzondering, de vorm van subsidies;

A. in der Erwägung, dass den Banken in der EU im Zeitraum 2008 bis Ende 2011 1,6 Billionen EUR an staatlichen Beihilfen gewährt wurden; in der Erwägung, dass diese staatlichen Beihilfen im Allgemeinen in Form des Ankaufs von Schuldtiteln oder der Gewährung von Garantien und in Ausnahmefällen in Form von Zuschüssen gewährt wurden;


De verstrekte gegevens hebben betrekking op : 1° de naam en het adres van de verschuldigde; 2° de kadastrale referentie waarop het individuele zuiveringssysteem is geïnstalleerd; 3° de datum waarop de vrijstelling van de betaling van de CVA werd verleend; 4° het bedrag van de premies die eventueel werden toegekend; 5° de omvang van het geïnstalleerde systeem; 6° de resultaten van de verrichte controles; 7° de technische gegevens betreffende de geïnst ...[+++]

Die übermittelten Informationen enthalten: 1° Name und Anschrift des Abgabepflichtigen; 2° die Katasterreferenz, auf der das individuelle Klärsystem installiert wurde; 3° das Datum, an dem die Befreiung von der Zahlung des TKAR gewährt wurde; 4° den Betrag der Prämien, die gegebenenfalls gewährt wurden; 5° die Größe des installierten Systems; 6° die Ergebnisse der durchgeführten Kontrollen; 7° die technischen Informationen in Verbindung mit den eingerichteten individuellen Klärsystemen; 8° eine Abschrift der Umwelterklärung und -genehmigung bezüglich des installierten individuellen Klärsystems.


De vaststelling van de zeer korte termijnen bepaald in artikel 79, § 1, van de Interneringswet 2014 werd verantwoord door de zorg om die af te stemmen op de termijnen die betrekking hebben op « de externe rechtspositie van veroordeelden tot een vrijheidsstraf » (artikel 97 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer ...[+++]

Die Festlegung der sehr kurzen Fristen im Sinne von Artikel 79 § 1 des Internierungsgesetzes 2014 wurde mit dem Bemühen begründet, sie auf die Fristen abzustimmen, die sich auf « die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen » beziehen (Artikel 97 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte).


24 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 15 mei 2016 te Habay-la-Neuve en op zondag 29 mei 2016 te Stavelot een vrijstelling van de visvergunning wordt toegekend aan de deelnemers aan de dag "Pêche en fête" De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 8, § 2; Gelet op de aanvraag die op 18 februari 2016 door het "Maison wallonne de la pêche" ingediend werd ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer am Tag "Pêche en fête", der am Sonntag, dem 15. Mai 2016 in Habay-la-Neuve und am Sonntag, dem 29. Mai 2016 in Stavelot organisiert wird, von der Pflicht, einen Angelschein zu besitzen, befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2; Aufgrund des am 18. Februar 2016 durch die Vereinigung "Maison wallonne de la pêche" eingereichten Antrags; Aufgrund des am 29. Februar 2016 abgegebenen Gutachtens des Wallonischen Hohen Rates für ...[+++]


24 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zaterdag 2 april 2016 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers van de hengelwedstrijd georganiseerd door de hengelvereniging van Wannebeek, gemeente Lessen De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 8, § 2; Gelet op de aanvraag die op 23 februari 2016 door de VZW "Lessines s'anime" voor de hengelvereniging van Wannebeek ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer am Angelwettbewerb, der am Samstag, dem 2. April 2016 von dem Anglerklub von Wannebecq, Gemeinde Lessines, organisiert wird, von der Pflicht zum Besitz eines Angelscheins befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2; Aufgrund des am 23. Februar 2016 im Namen des Anglerklubs von Wannebecq durch die VoG "Lessines s'anime" eingereichten Antrags; Aufgrund des am 29. Februar 2016 abgegebenen Gutachtens des Wallonischen Hohen Rates ...[+++]


In deze laatste twee beschikkingen is niet rechtstreeks uitvoering gegeven aan de regels die zijn vastgelegd in de richtsnoeren voor 2005, aangezien de betreffende overheidssteun werd toegekend vóór het van kracht worden van de richtsnoeren.

Bei den letzten beiden Entscheidungen wurden die in den Leitlinien von 2005 festgelegten Regeln nicht unmittelbar angewandt, da die betreffenden staatlichen Beihilfen vor dem Inkrafttreten der Leitlinien angemeldet worden waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende overheidssteun werd toegekend' ->

Date index: 2022-03-04
w