Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Gezamenlijk
Iemand in het geding betrekken
In het geding betrekken
In rechten betrekken
Samen
Samen met mede-acteurs repeteren
Samen met medespelers repeteren
Samen te voegen inkomsten
Samen uitvoeren van patrouille
Voor het gerecht roepen

Vertaling van "betrekken en samen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

Besucherinnen und Besucher an Unterhaltung beteiligen | Gäste in Unterhaltung einschließen | Gäste an Unterhaltung beteiligen | Gäste in Unterhaltung einbeziehen




samen met mede-acteurs repeteren | samen met medespelers repeteren

mit Schauspielerkollegen/Schauspielerkoleginnen proben


helpen verduidelijken hoe verschillende componenten samen functioneren | helpen verduidelijken hoe verschillende onderdelen samen functioneren

klären, wie verschiedene Komponenten zusammenarbeiten


iemand in het geding betrekken

jemanden in eine Sache hineinziehen


bewijsstuk waaruit blijkt dat zij een gemeenschappelijke woning betrekken

Nachweis,daß ein gemeinsamer Wohnsitz besteht


in rechten betrekken | voor het gerecht roepen

jemanden dem Gericht übergeben | jemanden gerichtlich belangen | jemanden vor Gericht bringen | jemanden vor Gericht laden | jemanden vor Gericht stellen




samen uitvoeren van patrouille

gemeinsame Streifenrunde


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ofschoon de omvang van de officiële ontwikkelingshulp voor alle ontwikkelingslanden samen gering kan worden genoemd, is het een belangrijke financieringsbron voor met name de armste landen en MOL’s, omdat die niet de binnenlandse capaciteit hebben om financiële middelen uit andere bronnen betrekken.

Auch wenn die ODA für die Entwicklungsländer insgesamt eine relativ kleine Summe darstellt, ist sie doch eine wichtige Finanzierungsquelle für die ärmsten Länder und die am wenigsten entwickelten Länder, die selbst nicht die Kapazitäten haben, Mittel aus anderen Quellen zu beschaffen.


2. De nationale coördinatiebureaus werken op Unieniveau en op nationaal, regionaal en lokaal niveau samen met de in lid 1 bedoelde diensten en netwerken om synergie te behalen en doublures te voorkomen, en betrekken in voorkomend geval de EURES-leden en -partners bij de samenwerking.

(2) Die Nationalen Koordinierungsbüros arbeiten auf Unionsebene, nationaler, regionaler und lokaler Ebene mit den Diensten und Netzen gemäß Absatz 1 zusammen, um Synergien zu schaffen und Überschneidungen zu vermeiden, und sie binden gegebenenfalls die EURES-Mitglieder und -Partner ein.


Bijgevolg dienen voortaan niet alleen de referentiehuurder en de personen die samen met hem vanaf de aanvang van het huurcontract de sociale woning betrekken, maar ook elke persoon die tot een lopend huurcontract toetreedt, de bereidheid te tonen om Nederlands te leren en, indien het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaams inburgeringsbeleid van toepassing is, het inburgeringstraject te volgen.

Folglich müssen künftig nicht nur der Referenzmieter und die Person, die zusammen mit ihm ab dem Beginn des Mietvertrags die Sozialwohnung bezieht, sondern auch alle Personen, die einem laufenden Mietvertrag beitreten, die Bereitschaft nachweisen, Niederländisch zu lernen und, falls das Dekret vom 28. Februar 2003 über die flämische Eingliederungspolitik Anwendung findet, am Eingliederungsvorgang teilzunehmen.


Reeds vóór de totstandkoming van het bestreden decreet waren echtgenoten en partners die de sociale huurwoning vanaf het begin samen betrekken, beiden onderworpen aan de toelatingsvoorwaarden vervat in artikel 95 van de Vlaamse Wooncode.

Bereits vor dem Zustandekommen des angefochtenen Dekrets unterlagen Ehepartner und Partner, die die soziale Mietwohnung von Anfang an zusammen beziehen, beide den Zulassungsbedingungen, die in Artikel 95 des flämischen Wohnungsgesetzbuches festgelegt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het CvdR complimenteert die autoriteiten die burgers inspireren en betrekken om samen een langetermijnvisie op de kwaliteit van leven in hun gebied uit te werken, waarbij sociale, economische en milieuaspecten aan elkaar gekoppeld worden.

möchte diejenigen Gebietskörperschaften lobend erwähnen, die ihre Bürger einbeziehen, und dazu anregen, eine langfristige gemeinsame Vision für die Lebensqualität bei ihnen vor Ort zu entwickeln, die ökologische, soziale und wirtschaftliche Aspekte miteinander verbindet;


De organiserende overheden en politiediensten betrekken de begeleiders van supporters van de deelnemende voetbalbonden bij de ondersteuning van de taakuitvoering en werken zo veel mogelijk met hen samen.

Die mit der Organisation betrauten Behörden und Polizeidienststellen beziehen die Begleiter der Fans des jeweiligen teilnehmenden Fußballbundes in die Ausführung ihrer Aufgaben mit ein und streben eine optimale Zusammenarbeit an.


De organiserende overheden en politiediensten betrekken de begeleiders van supporters van de deelnemende voetbalbonden bij de ondersteuning van de taakuitvoering en werken zo veel mogelijk met hen samen.

Die mit der Organisation betrauten Behörden und Polizeidienststellen beziehen die Begleiter der Fans des jeweiligen teilnehmenden Fußballbundes in die Ausführung ihrer Aufgaben mit ein und streben eine optimale Zusammenarbeit an.


De Commissie roept de lidstaten ertoe op onderwijs in ondernemerschap in de leerprogramma's van alle scholen op te nemen, bewustmakingscampagnes op te zetten, opleidingsmateriaal aan te bieden, opleidingsmodules voor leraren te organiseren en, samen met bedrijfsorganisaties, ondernemers bij de leerprogramma's te betrekken.

Die Kommission fordert daher die Mitgliedstaaten auf, die Erziehung zur unternehmerischen Initiative in die Lehrpläne aller Schulen aufzunehmen, Sensibilisierungskampagnen durchzuführen, Ausbildungsmaterial anzubieten, Ausbildungsmodule für Lehrer zu erstellen und, in Zusammenarbeit mit Unternehmerverbänden, Unternehmer an Ausbildungsprogrammen zu beteiligen.


Daarom dienen de Commissie en de lidstaten samen te werken om de activiteiten op EU-niveau op de juiste wijze te coördineren en de consumentenvertegenwoordigers op passende wijze bij de werkzaamheden op nationaal niveau te betrekken.

Deshalb sollte die Kommission mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, damit gewährleistet ist, dass eine ordnungsgemäße Koordination der Arbeiten auf EU-Ebene erfolgt und dass die Verbrauchervertreter auf nationaler Ebene angemessen vertreten sind.


De Commissie zal samen met de nieuwe Europese Voedselautoriteit een dialoog met de consumenten stimuleren om hen bij het nieuwe voedselveiligheidsbeleid te betrekken.

Gemeinsam mit der neuen Europäischen Lebensmittelbehörde wird die Kommission den Dialog mit den Verbrauchern fördern, um sie in die neue Politik der Lebensmittelsicherheit einzubinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekken en samen' ->

Date index: 2024-05-06
w