Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekking
Betrekking van de Europese Unie
Communautaire betrekking
Externe EG-betrekking
Legale vereisten met betrekking tot munitie
Onjuist
Onjuiste rechtsopvatting
Onjuiste toepassing van het recht
Vacature van een betrekking
Verkeerde rechtsopvatting
Wettelijke vereisten met betrekking tot munitie

Traduction de «betrekking op onjuiste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
er is met betrekking tot de feiten over enig punt onjuist geoordeeld

es liegt in sachlicher Hinsicht ein Fehlurteil vor


onjuiste rechtsopvatting | onjuiste toepassing van het recht | verkeerde rechtsopvatting

fehlerhafte Rechtsanwendung




eigen artistieke aspiraties met betrekking tot artistieke trends beschrijven | eigen artistieke ambities met betrekking tot artistieke trends beschrijven | eigen artistieke doelen met betrekking tot artistieke trends beschrijven

Ihre künstlerischen Ambitionen hinsichtlich neuer Kunsttrends beschreiben


betrekking van de Europese Unie [ communautaire betrekking | externe EG-betrekking ]

Beziehungen der Union [ auswärtige Beziehungen der Gemeinschaft ]


legale vereisten met betrekking tot munitie | wettelijke vereisten met betrekking tot munitie

gesetzliche Bestimmungen in Bezug auf Munition


Conferentie nopens douaneformaliteiten met betrekking tot de tijdelijke invoer van voertuigen gebezigd in het toeristenverkeer en met betrekking tot het toeristenverkeer

Konferenz über die Zollformalitäten bei der vorübergehenden Einfuhr privater Straßenfahrzeuge und im Touristenverkehr


bestrijdingsactiviteiten uitvoeren met betrekking tot ziekten en ongedierte | bestrijdingsactiviteiten uitvoeren met betrekking tot ziekten en plagen

Krankheits- und Schädlingsbekämpfung durchführen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
SOLVIT is een in 2002 opgezet netwerk voor de informele oplossing van grensoverschrijdende geschillen tussen burgers of bedrijven enerzijds en nationale overheden in de EU anderzijds met betrekking tot onjuiste en onnauwkeurige toepassing van de internemarktwetgeving. Voorwaarde is evenwel dat deze geschillen geen onderwerp zijn van gerechtelijke procedures op nationaal of EU-niveau.

SOLVIT wurde im Jahr 2002 gegründet und ist ein Online-Netzwerk zur Beilegung grenzüberschreitender Streitigkeiten zwischen Bürgerinnen und Bürgern oder Unternehmen und nationalen Verwaltungen in der gesamten EU über unzutreffende und fehlerhafte Anwendungen der Binnenmarktvorschriften, das Anwendung findet, sofern diese Streitigkeiten nicht Gegenstand von Gerichtsverfahren auf nationaler oder auf EU-Ebene sind.


4. Voor de toepassing van lid 1, letters a) en b), en onverminderd de vormen van gedrag genoemd in lid 3, wordt in bijlage I een niet-limitatieve opsomming gegeven met betrekking tot het gebruik van kunstgrepen of andere vormen van bedrog of misleiding, en een niet-uitputtende opsomming van indicatoren met betrekking tot onjuiste of misleidende signalen en het op een abnormaal of kunstmatig niveau houden van prijzen.

4. Für die Anwendung von Artikel 8 Absatz 1 Buchstaben a und b dieser Verordnung und unbeschadet der in Absatz 3 aufgeführten Formen von Handlungen enthält Anhang I eine nicht erschöpfende Aufzählung von Indikatoren in Bezug auf die Vorspiegelung falscher Tatsachen oder sonstige Kunstgriffe oder Formen der Täuschung und eine nicht erschöpfende Aufzählung von Indikatoren in Bezug auf falsche oder irreführende Signale und die Sicherung des Erzielens bestimmter Kurse.


20. herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om voorstellen in te dienen inzake het opleggen van sancties voor valse of onjuiste informatie van betaalorganen, onder meer met betrekking tot de volgende drie aspecten: de inspectiestatistieken, de verklaringen van de betaalorganen en de werkzaamheden van de certificerende instanties; verzoekt de Commissie de bevoegdheid te verlenen om de erkenning van betaalorganen in te trekken in ernstige gevallen van onjuiste weergave van de feiten;

20. fordert die Kommission erneut auf, Vorschläge für die Sanktionierung einer falschen oder inkorrekten Berichterstattung durch die Zahlstellen auszuarbeiten, wobei die folgenden drei Dimensionen zu berücksichtigen sind: Kontrollstatistiken, Erklärungen der Zahlstellen und von den bescheinigenden Stellen durchgeführte Arbeiten; fordert, dass die Kommission ermächtigt wird, Zahlstellen bei gravierender Verfälschung der Darstellung die Zulassung zu entziehen;


112. verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen inzake het opleggen van sancties voor valse of onjuiste informatie van betaalorganen, onder meer met betrekking tot de volgende drie aspecten: de inspectiestatistieken, de verklaringen van de betaalorganen en de werkzaamheden van de certificerende instanties; verzoekt de Commissie de bevoegdheid te verlenen om de erkenning van betaalorganen in te trekken in ernstige gevallen van onjuiste weergave van de feiten;

112. fordert die Kommission auf, Vorschläge für die Sanktionierung fehlerhafter oder inkorrekter Berichterstattung durch Zahlstellen auszuarbeiten, die die drei Dimensionen Kontrollstatistiken, Erklärungen der Zahlstellen und Tätigkeit der bescheinigenden Stellen umfassen; fordert, dass die Kommission ermächtigt wird, Zahlstellen in Fällen schwerwiegender Verfälschungen die Akkreditierung zu entziehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zelfs als de Commissie de gewijzigde terugbetalingsvoorwaarden ten onrechte als staatssteun had opgevat of het bedrag van de steun in de litigieuze beschikking onjuist had berekend, mocht het Gerecht volgens haar het deel van de litigieuze beschikking dat daarop betrekking had, niet in zijn geheel nietig verklaren.

Die Kommission macht ferner geltend, das Gericht sei, selbst wenn sie die geänderten Rückzahlungsbedingungen zu Unrecht als staatliche Beihilfe angesehen oder den Beihilfebetrag in der streitigen Entscheidung falsch beziffert haben sollte, nicht berechtigt gewesen, den Teil der Entscheidung, der sich darauf beziehe, insgesamt für nichtig zu erklären.


(d) het rapporteren van onjuiste of misleidende informatie, het verstrekken van onjuiste of misleidende inputgegevens, of elke andere gedraging met betrekking tot benchmarks, waarbij enigerlei onjuiste of misleidende voorstelling wordt gegeven of daarom wordt verzocht.

(d) Übermittlung falscher oder irreführender Angaben, die eine falsche oder irreführende Ausgangsbasis bilden, oder andere Verhaltensweisen in Bezug auf Benchmarks, die die Bereitstellung oder Anforderung falscher oder irreführender Angaben jeglicher Art umfassen.


Vervolgens stelt het Hof met betrekking tot de hogere voorziening van Nederland in zaak C‑550/10 P vast dat het Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door te oordelen dat er na de intrekking van de Sanctieregeling geen „grondslag” meer bestond in het nationale recht die de handhaving van Al‑Aqsa op de lijst rechtvaardigde, zonder naar behoren rekening te houden met de reden voor die intrekking.

In Bezug auf das Rechtsmittel der Niederlande in der Rechtssache C‑550/10 P stellt der Gerichtshof sodann fest, dass dem Gericht ein Rechtsfehler unterlaufen ist, indem es angenommen hat, dass es nach der Aufhebung der Sanctieregeling im nationalen Recht kein „Substrat“ mehr gegeben habe, das den Verbleib von Al-Aqsa auf der Liste gerechtfertigt hätte, dabei jedoch den Grund für diese Aufhebung nicht angemessen berücksichtigt hat.


De inbreukprocedures hebben betrekking op de onvolledige omzetting in nationaal recht door Frankrijk (carriervoorkeuze voor lokale gesprekken en gesprekken met mobiele toestellen niet beschikbaar) en Italië (wijze van beschikbaarstelling van carriervoorkeuze voor lokale gesprekken) en onjuiste toepassing van de Nummerplanrichtlijn in België (carriervoorkeuze voor lokale gesprekken en gesprekken met mobiele toestellen niet beschikbaar), Nederland (carriervoorkeuze voor lokale gesprekken niet mogelijk) en Oostenrijk (carriervoorkeuze en ...[+++]

Die Vertragsverletzungsverfahren betreffen die unvollständige Umsetzung der Numerierungsrichtlinie in Frankreich (keine Betreibervorauswahl für Ortsgespräche und Verbindungen zu Mobilfunktelefonen) und Italien (Art der Bereitstellung der Betreibervorauswahl für Ortsgespräche) und die nicht ordnungsgemäße Durchführung der Numerierungsrichtlinie in Belgien (keine Betreibervorauswahl für Ortsgespräche und Verbindungen zu Mobilfunktelefonen), den Niederlanden (keine Betreibervorauswahl für Ortsgespräche) und Österreich (keine Betreibervorauswahl für Ortsgespräche, keine Übertragbarkeit von Nummern).


Het voorstel biedt onder meer verbeterde mogelijkheden voor het gebruik van elektronische douaneaangiften, de instelling van een nieuw soort vrije zone en bovenal een nauwkeurige definitie van "administratieve fouten" en "goede trouw van de importeur" met betrekking tot handelingen waarbij goederen zijn betrokken die op basis van onjuiste certificaten, afgegeven door de autoriteiten van derde landen, in aanmerking komen voor een preferentiële behandeling

Er enthält unter anderem mehr Möglichkeiten für die Verwendung elektronischer Zollerklärungen, die Schaffung einer neuen Art von Freizone und vor allem eine genaue Definition der Begriffe "Verwaltungsfehler" wie auch "Gutgläubigkeit des Importeurs" in bezug auf Transaktionen mit Waren, denen aufgrund von unzutreffenden Bescheinigungen, welche von Drittlandbehörden ausgestellt wurden, eine präferentielle Behandlung zuteil wurde.


2. Griekenland - onjuiste tenuitvoerlegging van de richtlijn beroepsprocedures overheidsopdrachten De Europese Commissie heeft besloten Griekenland een met redenen omkleed advies in het kader van een officiële niet-nalevingsprocedure te zenden met betrekking tot de weigering van deze Lid-Staat passende maatregelen te treffen voor de tenuitvoerlegging van Richtlijn 89/665/EG betreffende de toepassing van beroepsprocedures inzake het plaatsen van overheidsopdrachten.

Erhält die Kommission innerhalb von 40 Arbeitstagen keine zufriedenstellende Antwort auf ihre mit Gründen versehene Stellungnahme, so kann sie den Gerichtshof anrufen. 2. Griechenland - inkorrekte Anwendung der Richtlinie über die Rechtsbehelfe Die Europäische Kommission schickte an Griechenland im Rahmen eines offiziellen Vertragsverletzungsverfahrens eine mit Gründen versehene Stellungnahme, weil dieser Mitgliedstaat keine Maßnahmen ergreifen wollte, um die Richtlinie 89/665/EG über die Rechtsbehelfe durchzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking op onjuiste' ->

Date index: 2023-12-26
w