Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekking
Betrekking van de Europese Unie
Birma
Communautaire betrekking
Externe EG-betrekking
Interinstitutionele betrekking
Legale vereisten met betrekking tot munitie
Myanmar
Republiek Unie van Myanmar
Republiek van de Unie van Myanmar
Wettelijke vereisten met betrekking tot munitie

Traduction de «betrekking tot birma » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Birma | Birma/Myanmar | Myanmar | Myanmar/Birma | Republiek Unie van Myanmar

Myanmar | Myanmar/Birma | Republik der Union Myanmar


Birma/Myanmar [ Birma | Myanmar | Republiek van de Unie van Myanmar ]

Birma/Myanmar [ Birma | Myanmar | Republik der Union von Myanmar ]


eigen artistieke aspiraties met betrekking tot artistieke trends beschrijven | eigen artistieke ambities met betrekking tot artistieke trends beschrijven | eigen artistieke doelen met betrekking tot artistieke trends beschrijven

Ihre künstlerischen Ambitionen hinsichtlich neuer Kunsttrends beschreiben


betrekking van de Europese Unie [ communautaire betrekking | externe EG-betrekking ]

Beziehungen der Union [ auswärtige Beziehungen der Gemeinschaft ]


speciale gezant van de EU voor Birma/Myanmar

Sondergesandter der EU für Birma/Myanmar


legale vereisten met betrekking tot munitie | wettelijke vereisten met betrekking tot munitie

gesetzliche Bestimmungen in Bezug auf Munition


interinstitutionele betrekking

interinstitutionelle Beziehungen


bestrijdingsactiviteiten uitvoeren met betrekking tot ziekten en ongedierte | bestrijdingsactiviteiten uitvoeren met betrekking tot ziekten en plagen

Krankheits- und Schädlingsbekämpfung durchführen


Conferentie nopens douaneformaliteiten met betrekking tot de tijdelijke invoer van voertuigen gebezigd in het toeristenverkeer en met betrekking tot het toeristenverkeer

Konferenz über die Zollformalitäten bei der vorübergehenden Einfuhr privater Straßenfahrzeuge und im Touristenverkehr


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben opgetogen over de mate van eensgezindheid waarvan de Europese Unie met betrekking tot Birma blijk heeft gegeven.

– Frau Präsidentin! Ich bin erfreut über die große Einheit der Europäischen Union, die in der Frage von Birma gezeigt wurde.


De Raad nam een besluit aan waarbij de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar opnieuw met twaalf maanden te worden verlengd, omdat verbetering in de mensenrechtensituatie en substantiële vorderingen met betrekking tot een niemand uitsluitend democratiseringsproces zijn uitgebleven, niettegenstaande de afkondiging van een nieuwe kieswet en de aankondiging dat de regering van Birma/Myanmar in 2010 meerpartijenverkiezingen gaat organiseren.

Der Rat nahm einen Beschluss zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar um weitere zwölf Monate – bis zum 30. April 2011 – an, da sich die Menschen­rechtslage in diesem Land nicht gebessert hat und keine substanziellen Fortschritte in Richtung auf einen alle Seiten einschließenden Demokratisierungsprozess erkennbar sind, auch wenn ein neues Wahlgesetz erlassen wurde und die Regierung des Landes für 2010 Mehrparteienwahlen angekündigt hat.


Ook verwachten wij dat de Veiligheidsraad van de VN een strikte, bindende resolutie zal uitvaardigen met betrekking tot Birma.

Des Weiteren erwarten wir vom UN-Sicherheitsrat, dass er eine verbindliche, strenge Resolution zu Birma verabschiedet.


Solbes Mira, Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, de Unie heeft met betrekking tot Birma een heel duidelijk gemeenschappelijk standpunt ingenomen. Dat blijkt uit het embargo op de wapenuitvoer, het opschorten van de samenwerking op defensiegebied, het schorsen van alle bilaterale hulp (met uitzondering van humanitaire hulp), het verbod op het afgeven van visa en het bevriezen van de activa van de leden van het militaire regime.

Solbes Mira, Kommission (ES) Herr Präsident! Die Union hat zu Birma einen sehr entschiedenen gemeinsamen Standpunkt eingenommen, der ein Waffenembargo, die Aussetzung der Zusammenarbeit im Verteidigungsbereich, die zeitweilige Einstellung jeglicher bilateraler Hilfe mit Ausnahme eindeutig humanitärer Hilfe, das Verbot der Ausgabe von Visa und das Einfrieren der Vermögen von Mitgliedern des Militärregimes, von Regierungsmitgliedern und von Personen, die mit ihnen und ihren Familien zusammenarbeiten, beinhaltet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gemeenschappelijk standpunt van de EU met betrekking tot Birma moet worden aangescherpt.

Der Gemeinsame Standpunkt der EU gegenüber Birma muss verstärkt werden.


105. De Europese Raad blijft ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in Birma en verwijst naar de conclusies met betrekking tot Birma die op 16 juni zijn aangenomen door de RAZEB.

105. Der Europäische Rat gibt seiner anhaltenden ernsten Besorgnis über die Entwicklungen in Birma Ausdruck und erinnert an die Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) vom 16. Juni.


De Raad heeft de geldigheidsduur van zijn gemeenschappelijk standpunt met betrekking tot Birma/Myanmar met zes maanden verlengd.

Der Rat hat die Geltungsdauer seines Gemeinsamen Standpunkts betreffend Birma/Myanmar um weitere sechs Monate verlängert.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie met betrekking tot een verklaring van de toetredende landen Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië, de geassocieerde landen Bulgarije en Roemenië, alsmede de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, over het besluit van de Raad houdende uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2003/297/GBVB betreffende Birma/Myanmar

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu einer Erklärung der beitretenden Länder Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und Slowakische Republik und der assoziierten Länder Bulgarien und Rumänien sowie der dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder bezüglich des Beschlusses des Rates zur Durchführung des Gemeinsamen Standpunkts 2003/297/GASP betreffend Birma/Myanmar


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie met betrekking tot een verklaring van de toetredende landen Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië, de geassocieerde landen Bulgarije en Roemenië, alsmede de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, inzake het gemeenschappelijk standpunt van de EU betreffende Birma/Myanmar

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu einer Erklärung der beitretenden Länder Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und Slowakische Republik und der assoziierten Länder Bulgarien und Rumänien sowie der dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder bezüglich des Gemeinsamen Standpunkts betreffend Birma/Myanmar


We staan geheel achter het gemeenschappelijk standpunt van de EU met betrekking tot Birma en we steunen bovendien het besluit van de Raad voor Algemene Zaken van april 2000 om dat standpunt te versterken.

Wir haben den Gemeinsamen Standpunkt der EU zu Birma und den Beschluß des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom April 2000 zur Bekräftigung dieses Gemeinsamen Standpunktes nachdrücklich unterstützt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot birma' ->

Date index: 2021-01-14
w