Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de aan hem voorgelegde zaken beschikt » (Néerlandais → Allemand) :

Derhalve staat het bij uitsluiting aan het Gerecht voor ambtenarenzaken om uit te maken of het noodzakelijk is om de informatie waarover het met betrekking tot de aan hem voorgelegde zaken beschikt, aan te vullen, en welke maatregelen ter organisatie van de procesgang of maatregelen van instructie passend zijn.

Es ist daher allein Sache des Gerichts für den öffentlichen Dienst, zu entscheiden, ob das ihm in einer Rechtssache vorliegende Beweismaterial möglicherweise der Ergänzung bedarf, und die hierzu geeigneten prozessleitenden Maßnahmen zu ergreifen bzw. Beweise zu erheben.


Het Hof van Justitie heeft in 2001 naar aanleiding van door nationale rechtbanken voorgelegde zaken drie belangrijke uitspraken (met betrekking tot vijf zaken) over gelijke beloning en gelijke behandeling van mannen en vrouwen gedaan.

Der Europäische Gerichtshof hat im Jahr 2001 drei bedeutsame Urteile (in fünf Rechtssachen) erlassen, die ihm von nationalen Gerichten zur Vorabentscheidung vorgelegt worden waren und die die Gleichheit des Arbeitsentgelts und die Gleichbehandlung von Frauen und Männern betrafen.


Uit het verwijzingsvonnis blijkt dat de verwijzende rechter het voormelde artikel 28 niet van toepassing acht op het hem voorgelegde geschil dat betrekking heeft op een woninghuur en dat die niet-toepasselijkheid volgens de verwerende partij in het geschil voor de verwijzende rechter leidt tot een discriminatie van de verhuurder.

Aus dem Vorlageurteil geht hervor, dass der vorlegende Richter den Standpunkt vertritt, dass der vorerwähnte Artikel 28 nicht auf die ihm unterbreitete Streitsache anwendbar sei, der sich auf eine Wohnungsmiete beziehe, und dass diese Nichtanwendbarkeit gemäß der beklagten Partei in der Streitsache vor dem vorlegenden Richter zu einer Diskriminierung des Vermieters führe.


Op dezelfde gronden beveelt de Commissie juridische zaken het Europees Parlement aan om de voorrechten en immuniteiten van Gabriele Albertini niet de verdedigen met betrekking tot de tegen hem ingestelde strafrechtelijke procedure.

Aus denselben Gründen empfiehlt der Rechtsausschuss dem Europäischen Parlament, die Immunität und die Vorrechte von Gabriele Albertini in Bezug auf das gegen ihn eingeleitete Strafverfahren nicht zu schützen.


Gezien het voorgaande en na afweging van de redenen die voor en tegen verdediging van de immuniteit van het lid spreken, beveelt de Commissie juridische zaken overeenkomstig artikel 9, lid 3, van het Reglement het Europees Parlement aan om zijn besluiten van 21 mei 2013 respectievelijk 24 februari 2014 om de voorrechten en immuniteiten van Gabriele Albertini niet de verdedigen, te handhaven en niet in te gaan op zijn verzoek om heroverweging met betrekking tot de te ...[+++]

Aufgrund des dargelegten Sachverhalts sowie gemäß Artikel 9 Absatz 3 der Geschäftsordnung empfiehlt der Rechtsausschuss dem Europäischen Parlament nach Prüfung der Gründe für und gegen die Aufhebung der Immunität des Mitglieds, seine Beschlüsse vom 21. Mai 2013 bzw. 24. Mai 2014 aufrechtzuerhalten und die parlamentarische Immunität und die Vorrechte von Gabriele Albertini nicht zu schützen und seinem Antrag auf Überprüfung in Bezug auf das gegen ihn eingeleitete Zivilverfahren nicht stattzugeben.


Wat voorts de grief van rekwirante aangaat, dat het Gerecht haar aanbod om de opsteller van het door haar overgelegde rapport te doen horen heeft afgewezen, dient in herinnering te worden geroepen dat het uitsluitend ter beoordeling van het Gerecht staat, of de gegevens waarover het beschikt betreffende de aan hem voorgelegde zaken, ev ...[+++]entueel aanvulling behoeven.

Was weiter den Vorwurf an das Gericht betrifft, es habe den Verfasser des von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Gutachtens nicht entsprechend ihrer Anregung angehört, so ist darauf zu verweisen, dass es allein Sache des Gerichts ist, zu entscheiden, ob das ihm in einer Rechtssache vorliegende Beweismaterial der Ergänzung bedarf.


Aangezien het Hof van Justitie dient te waken over de uniforme toepassing van het Gemeenschapsrecht en het derhalve bij wijze van prejudiciële beslissing een uitspraak moet doen in de hem voorgelegde zaken, heeft het de Raad overeenkomstig artikel 245, lid 2 van het EG-Verdrag verzocht het protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in die zin te wijzigen.

Deshalb hat der Europäische Gerichtshof – die Judikative, die für die einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts zuständig ist und deshalb im Wege der Vorabentscheidung entscheidet – beim Rat gemäß Artikel 245 Absatz 2 beantragt, das Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften zu ändern.


3. De Commissie of de in lid 1 bedoelde lidstaat behandelt aan haar of hem voorgelegde verzoeken van partijen of niet-partijen om nadere gegevens met betrekking tot de in lid 1 bedoelde besluiten.

(3) Die Kommission oder der in Absatz 1 genannte Mitgliedstaat bearbeitet alle ihr bzw. ihm von Vertragsparteien oder Nichtvertragsparteien vorgelegten Anträge auf Erteilung zusätzlicher Informationen über die in Absatz 1 genannten Entscheidungen.


23. onderschrijft voorts de opvatting dat de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken (JBZ) dringend moet worden opgeroepen spoedig overeenstemming te bereiken over de hem door de Commissie voorgelegde basiswetgeving met betrekking tot een gemeenschappelijke Europese asielregeling op basis van strenge beschermingscriteria en deze goed te keuren; dringt tevens aan op de goed ...[+++]

23. schließt sich der Auffassung an, dass der Rat Justiz und Inneres dringend aufgefordert werden sollte, schnell eine Einigung zu erzielen und die von der Kommission vorgeschlagene grundlegende Rechtsvorschrift über ein gemeinsames europäisches Asylsystem auf der Grundlage hoher Schutzanforderungen zu verabschieden; fordert ferner den Erlass der vorgeschlagenen Rechtsvorschriften im Bereich Einwanderung (wie der Richtlinien über die Einreise von Drittstaatsangehörigen sowie über den Status als langfristig Aufenthaltsberechtigter);


22. onderschrijft voorts de opvatting dat de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken dringend moet worden opgeroepen spoedig overeenstemming te bereiken over de hem door de Commissie voorgelegde basiswetgeving met betrekking tot een gemeenschappelijke Europese asielregeling op basis van strenge beschermingscriteria en deze goed te k ...[+++]

22. schließt sich der Auffassung an, dass der Rat Justiz und Inneres dringend aufgefordert werden sollte, schnell eine Einigung zu erzielen und die von der Kommission vorgeschlagene grundlegende Rechtsvorschrift über ein gemeinsames europäisches Asylsystem auf der Grundlage hoher Schutzanforderungen zu verabschieden; fordert ferner den Erlass der vorgeschlagenen Rechtsvorschriften im Bereich Einwanderung (wie der Richtlinien über die Einreise von Drittstaatsangehörigen sowie über den Status als langfristig Aufenthaltsberechtigter);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de aan hem voorgelegde zaken beschikt' ->

Date index: 2022-08-07
w