Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de bestreden begrotingsbepalingen werden gevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

Vóór de aanneming van het bestreden decreet werden alle Vlaamse gemeenten, waaronder de randgemeenten, op dezelfde wijze behandeld met betrekking tot de toekenning van de voormelde sectorale subsidies aan de gemeenten.

Vor der Annahme des angefochtenen Dekrets wurden alle flämischen Gemeinden, darunter die Randgemeinden, auf die gleiche Weise behandelt hinsichtlich der Gewährung der vorerwähnten sektoriellen Zuschüsse an die Gemeinden.


Met die bij het bestreden decreet in het leven geroepen forfaitaire aanvullende dotatie worden de sectorale subsidies immers in de betrokken domeinen geïntegreerd, door elke band te schrappen die bestaat tussen het toegekende bedrag en het beleid dat op lokaal niveau daadwerkelijk wordt gevoerd in de domeinen die voordien voorwaardelijk werden gesubsidi ...[+++]

Diese durch das angefochtene Dekret eingeführte pauschale zusätzliche Dotation umfasst nämlich die sektoriellen Zuschüsse in den betreffenden Bereichen, wobei jeglicher Zusammenhang zwischen dem gewährten Betrag und der tatsächlich auf lokaler Ebene in den zuvor auf bedingte Weise bezuschussten Bereichen aufgehoben wird.


Die bepaling maakt deel uit van onderafdeling 8 (« De mededeling van gegevens en de toegang tot de A.N.G». ) van afdeling 1bis van de wet op het politieambt, en heeft aldus betrekking op de beveiliging en de duur van de bewaring van gegevens en informatie nadat ze via een van de in de bestreden wet vermelde methoden - rechtstreekse toegang, rechtstreekse bevraging en mededeling - werden verkregen door de politiediensten of andere d ...[+++]

Diese Bestimmung ist Bestandteil von Unterabschnitt 8 (« Mitteilung von Daten und Zugriff auf die AND ») von Abschnitt 1bis des Gesetzes über das Polizeiamt und bezieht sich somit auf die Sicherung und die Dauer der Aufbewahrung von Daten und Informationen, nachdem sie über eine der im angefochtenen Gesetz angeführten Methoden - direkter Zugriff, direkte Abfrage und Mitteilung - durch die Polizeidienste oder andere hierzu berechtigte Behörden, Dienste, Einrichtungen und Personen erlangt wurden.


Krachtens artikel 44/11/5, § 2, van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 28 van de bestreden wet, kan de Koning « de algemene nadere regels bepalen met betrekking tot de veiligheidsmaatregelen en de duur van de bewaring van de gegevens en informatie die verkregen werden of waar een toegang toe verschaft werd met toepassing van deze onderafdeling ».

Aufgrund von Artikel 44/11/5 § 2 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 28 des angefochtenen Gesetzes, kann der König « die allgemeinen Modalitäten der Sicherheitsmaßnahmen und die Dauer der Aufbewahrung der Daten und Informationen, die in Anwendung des vorliegenden Unterabschnitts erhalten worden sind » festlegen.


Overwegende dat opmerkingen geformuleerd werden in het kader van het openbaar onderzoek dat door de gemeente Gerpinnes werd gevoerd; dat die opmerkingen geformuleerd werden door de Wijkcomités Try d'Haies-Chêniat-Ferré, Morlères-Saint-Hubert en Fromont; dat die opmerkingen kortom betrekking hebben op de onvoorwaardelijke steun van de Wijkcomités van Loverval t.o.v. het bijzonder beheerspl ...[+++]

In der Erwägung, dass im Rahmen der von der Gemeinde Gerpinnes durchgeführten öffentlichen Untersuchung Bemerkungen eingegangen sind; dass diese Bemerkungen von den Nachbarschaftsinitiativen Try d'Haies-Chêniat-Ferré, Morlères-Saint-Hubert und Fromont geäußert worden sind; dass in diesen Bemerkungen zusammenfassend die vorbehaltlose Unterstützung der Nachbarschaftsinitiativen von Loverval zugunsten des Sonderplans zur Verwaltung des domanialen Naturschutzgebiets " Le Verger Namêche" zum Ausdruck gelangt, insofern dieser Plan die en ...[+++]


Het standpunt van de Franse Gemeenschapsregering gaat in tegen de inhoud van de debatten die met betrekking tot de bestreden begrotingsbepalingen werden gevoerd op 8 juli 1997 in de Franse Gemeenschapsraad en tegen de beslissing van de Minister van Onderwijs van de Franse Gemeenschapsregering genomen op 16 juli 1997, waarbij aan het college van burgemeester en schepenen van Sint-Pieters-Woluwe de bestreden subsidiëringsregeling werd toegezegd.

Der von der Regierung der Französischen Gemeinschaft eingenommene Standpunkt stehe im Widerspruch zum Inhalt der Debatten, die am 8. Juli 1997 im Rat der Französischen Gemeinschaft bezüglich der angefochtenen Haushaltsbestimmungen geführt worden seien, sowie zu dem am 16. Juli 1997 gefassten Beschluss des Unterrichtsministers der Regierung der Französischen Gemeinschaft, mit dem dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium von Sint-Pieters-Woluwe die beanstandete Bezuschussungsregelung zugesagt worden sei.


Met betrekking tot de vaccinatie schijnen onjuiste informatie en het ontbreken van duidelijke informatie een belangrijke rol te hebben gespeeld: volgens onze gesprekspartners geloofde de plattelandsgemeenschap dat er een vaccinatiebeleid zou worden gevoerd zodra er sprake was van een MKZ-uitbraak en dat dit beleid zou worden uitgevoerd om dierenlevens te sparen, terwijl de uiteindelijke maatregelen eruit bestonden dat alle kwetsbare dieren ...[+++]

Was die Impfung angeht, so scheinen die Fehlinformation und das Fehlen klarer Informationen von großer Bedeutung gewesen zu sein: Wie von Rednern während den Anhörungen zu hören war, soll die ländliche Gemeinschaft in dem Glauben gewesen zu sein, dass die Politik der Impfung umgehend nach der Entstehung von Seuchenherden angewendet und dass sie im Fall der Entscheidung für diese Option in der Absicht durchgeführt würde, das Leben der Tiere zu erhalten, während am Abschluss der getroffenen Maßnahmen in Wirklichkeit die Schlachtung sämtlicher empfänglicher Tiere stand, einschließlich der Tiere, mit denen vertrauter Umgang gepflegt wurde.


Luidens artikel 258, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, vóór de wijziging door het bestreden decreet, werden de verminderingen inzake onroerende voorheffing niet toegekend « voor het gedeelte van de woning dat voor de uitoefening van een beroepswerkzaamheid wordt gebruikt, wanneer het gedeelte van het inkomen dat erop betrekking heeft meer bedraagt dan een vierde van het kadastraal inkomen van de volledige won ...[+++]

Gemäss Artikel 258 Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches vor der Abänderung durch das angefochtene Dekret seien die Ermässigungen des Immobilienvorabzugs nicht gewährt worden « für den Teil der Wohnung, der zur Ausübung einer Berufstätigkeit benutzt wird, wenn der sich darauf beziehende Anteil des Einkommens höher ist als ein Viertel des Katastereinkommens der gesamten Wohnung ».


De "informele strategische alliantie" tussen ABB en Pan-Isovit met betrekking tot de Duitse markt dateert van december 1990; kort daarna lijkt hun bilaterale regeling in april 1991 met de oprichting van de EuHP in onbruik te zijn geraakt, maar Pan-Isovit nam deel aan de gesprekken die in juli in Italië werden gevoerd en tegen ok ...[+++]

Die "informelle strategische Allianz" zwischen ABB und Pan-Isovit hinsichtlich des deutschen Markts geht auf Dezember 1990 zurück, und obschon ihre zweiseitigen Absprachen mit der Gründung des EuHP kurz danach im April 1991 suspendiert worden sein dürften, war Pan-Isovit an den Gesprächen in Italien im Juli 1991 beteiligt, und spätestens ab Oktober galten Absprachen für den deutschen Markt, an denen alle sechs maßgebenden Hersteller mitgewirkt haben. Außerdem vereinbarten sie die gemeinsame Preiserhöhung, die ab 1. Januar 1992 gelten ...[+++]


Wat het eerste middel betreft, meent de Ministerraad dat de bevoegdheidsproblematiek met betrekking tot de invoering van een externe kwaliteitscontrole - waarover de Raad van State in zijn advies met betrekking tot het ontwerp van wet dat tot de bestreden bepalingen heeft geleid geen enkele opmerking heeft gemaakt - op dezelfde wijze moet worden benaderd als de bevoegdheidsvraag die gesteld werd bij de invoering van de principiële ...[+++]

Hinsichtlich des ersten Klagegrunds vertritt der Ministerrat die Auffassung, dass die Zuständigkeitsproblematik bezüglich der Einführung einer externen Qualitätskontrolle - zu der der Staatsrat in seinem Gutachten zum Gesetzesentwurf, der zu den angefochtenen Bestimmungen geführt habe, keinerlei Bemerkungen geäussert habe - auf die gleiche Art und Weise zu betrachten sei wie die Zuständigkeitsfrage, die bei der Einführung der grundsätzlichen Verpflichtung zur Qualitätsprüfung durch den königlichen Erlass Nr. 407 vom 18. April 1986, durch welchen die durch die angefochtenen Bestimmungen abgeänderten Artikel 15 und 16 in das Krankenhausgesetz e ...[+++]


w