Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de controle over vruchtbare landbouwgrond » (Néerlandais → Allemand) :

24. is van mening dat de problemen in Burundi verband houden met geschillen inzake de controle over vruchtbare landbouwgrond, inkomensongelijkheid en discriminatie; dringt in verband hiermee aan op de vaststelling van een verantwoord regelgevend kader met betrekking tot de wijze waarop bedrijven omgaan met mensenrechtenverplichtingen en verplichtingen inzake het naleven van sociale en milieunormen;

24. ist der Auffassung, dass die Probleme Burundis mit Streitigkeiten über die Kontrolle über fruchtbares Ackerland, Einkommensungleichheit und Diskriminierung zusammenhängen; fordert in diesem Zusammenhang die Schaffung eines verantwortungsvollen regulatorischen Rahmens, um die Einhaltung der Menschenrechte und Verpflichtungen in Bezug auf soziale und ökologische Standards durch Konzerne zu regeln;


7. roept de Nigeriaanse federale regering op de bevolking te beschermen door middel van geregelde patrouilles in het gebied, en de fundamentele oorzaken van het geweld aan te pakken door gelijke rechten voor alle burgers te waarborgen en werk te maken van problemen met betrekking tot de controle over vruchtbare landbouwgrond, de toegang tot hulpbronnen, werkloosheid, armoede en het opvangen van de gevolgen van klimaatverandering; dringt erop aan dat degenen die wegens het bloedbad gedwongen waren te vluchten de gelegenheid krijgen om veilig naar hun woningen terug te keren;

7. fordert die Bundesregierung von Nigeria auf, die Bevölkerung des Landes zu schützen, z. B. durch regelmäßige Patrouillen in der Region, und die Wurzeln der Gewaltausbrüche zu beseitigen, indem allen Bürgern gleiche Rechte garantiert werden und eine Lösung für die Probleme im Zusammenhang mit der Kontrolle über fruchtbares Ackerland, dem Zugang zu Ressourcen, Arbeitslosigkeit, Armut und der Bewältigung des Klimawandels gefunden wird; fordert, dass denjenigen, die infolge des Massakers zur Flucht gezwungen wurden, gestattet wird, sicher in ihre Herkunftsorte zurückzukehren;


Daarom roep ik de federale regering van Nigeria op om gelijke rechten voor alle burgers te waarborgen en werk te maken van de problemen met betrekking tot de controle over vruchtbare landbouwgrond, de toegang tot hulpbronnen, werkloosheid, armoede en het opvangen van de gevolgen van klimaatverandering.

Ich fordere die föderale Regierung von Nigeria auf, gleiche Rechte für alle Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten, die Problematik der Kontrolle von fruchtbarem Ackerland, den Zugang zu Ressourcen, Arbeitslosigkeit und Armut zu bekämpfen und den Klimawandel einzudämmen.


6. roept de Nigeriaanse federale regering op de bevolking te beschermen door middel van geregelde patrouilles in het gebied, en de fundamentele oorzaken van het geweld aan te pakken door gelijke rechten voor alle burgers te waarborgen en werk te maken van problemen met betrekking tot de controle over vruchtbare landbouwgrond, de toegang tot hulpbronnen, werkloosheid, armoede en het opvangen van de gevolgen van klimaatverandering; dringt erop aan dat degenen die wegens het bloedbad gedwongen waren te vluchten de gelegenheid krijgen om veilig naar hun woningen terug te keren;

6. fordert die Bundesregierung von Nigeria auf, die Bevölkerung des Landes zu schützen, z. B. durch regelmäßige Patrouillen in der Region, und die Wurzeln der Gewaltausbrüche zu beseitigen, indem allen Bürgern gleiche Rechte garantiert werden und eine Lösung für die Probleme im Zusammenhang mit der Kontrolle über fruchtbares Ackerland, dem Zugang zu Ressourcen, Arbeitslosigkeit, Armut und der Bewältigung des Klimawandels gefunden wird; fordert, dass denjenigen, die infolge des Massakers zur Flucht gezwungen wurden, gestattet wird, sicher in ihre Herkunftsorte zurückzukehren;


7. roept de Nigeriaanse federale regering op de bevolking te beschermen door middel van geregelde patrouilles in het gebied, en de fundamentele oorzaken van het geweld aan te pakken door gelijke rechten voor alle burgers te waarborgen en werk te maken van problemen met betrekking tot de controle over vruchtbare landbouwgrond, de toegang tot hulpbronnen, werkloosheid, armoede en het opvangen van de gevolgen van klimaatverandering; dringt erop aan dat degenen die wegens het bloedbad gedwongen waren te vluchten de gelegenheid krijgen om veilig naar hun woningen terug te keren;

7. fordert die Bundesregierung von Nigeria auf, die Bevölkerung des Landes zu schützen, z. B. durch regelmäßige Patrouillen in der Region, und die Wurzeln der Gewaltausbrüche zu beseitigen, indem allen Bürgern gleiche Rechte garantiert werden und eine Lösung für die Probleme im Zusammenhang mit der Kontrolle über fruchtbares Ackerland, dem Zugang zu Ressourcen, Arbeitslosigkeit, Armut und der Bewältigung des Klimawandels gefunden wird; fordert, dass denjenigen, die infolge des Massakers zur Flucht gezwungen wurden, gestattet wird, sicher in ihre Herkunftsorte zurückzukehren;


Met betrekking tot de controle van de in artikel 21, lid 1, onder a), en de artikelen 30 en 34 van Verordening (EU) nr. 1305/2013 bedoelde plattelandsontwikkelingsmaatregelen betreffen de controles ter plaatse ook alle niet-landbouwgrond waarvoor bijstand wordt aangevraagd.

Bei den Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums gemäß Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a und den Artikeln 30 und 34 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 erstrecken sich die Vor-Ort-Kontrollen auch auf alle nichtlandwirtschaftlichen Flächen, für die Förderung beantragt wird.


3. Wat de controle van oppervlaktegebonden maatregelen betreft, hebben de controles ter plaatse betrekking op alle percelen landbouwgrond en geen landbouwgrond zijnde grond waarvoor steun wordt aangevraagd.

3. Bei den flächenbezogenen Maßnahmen erstrecken sich die Vor-Ort-Kontrollen auf alle landwirtschaftlichen Parzellen und nichtlandwirtschaftlichen Flächen, für die Beihilfen beantragt werden.


Het spreekt vanzelf dat zij zich niet kan verlaten op de door de beheersdiensten geleverde bevestigingen met betrekking tot de controles van de transacties, daar zij juist over het werk van deze diensten conclusies moet trekken.

Es liegt auf der Hand, dass sie sich nicht auf Versicherungen der Verwaltungsdienststellen bezüglich der Transaktionskontrollen verlassen darf, da es gerade die Arbeit dieser Stellen ist, über die sie ihre Schluss folgerungen ziehen muss.


3. Indien de bevoegde autoriteit de landbouwer reeds in kennis heeft gesteld van onregelmatigheden in de verzamelaanvraag of indien zij hem heeft geïnformeerd over haar voornemen een controle ter plaatse te verrichten en indien die controle ter plaatse vervolgens onregelmatigheden aan het licht brengt, zijn wijzigingen als bedoeld in lid 1 niet toegestaan voor de percelen landbouwgrond waarop de onregelmatigheden betrekking hebben.

3. Hat die zuständige Behörde den Betriebsinhaber jedoch bereits auf Unregelmäßigkeiten im Sammelantrag hingewiesen oder ihn von ihrer Absicht unterrichtet, eine Vor-Ort-Kontrolle durchzuführen, und werden bei dieser Kontrolle Unregelmäßigkeiten festgestellt, so sind Änderungen im Sinne von Absatz 1 für die von einer Unregelmäßigkeit betroffenen Parzellen nicht mehr zulässig.


De controles ter plaatse hebben betrekking op alle percelen landbouwgrond waarvoor steun is aangevraagd in het kader van de in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 genoemde steunregelingen, met uitzondering van de percelen waarop aanvragen om steun voor zaaizaad als bedoeld in artikel 99 van die verordening betrekking hebben.

Die Vor-Ort-Kontrollen erstrecken sich auf alle landwirtschaftlichen Parzellen, für die eine Beihilfe im Rahmen der in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 aufgeführten Beihilferegelungen beantragt wurde, mit Ausnahme von Parzellen, bei denen ein Antrag auf die Beihilfe für Saatgut gemäß Artikel 99 derselben Verordnung vorliegt.


w