Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de door president uribe geleverde inspanningen » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de gegevens die voor dit verslag zijn verzameld, blijkt dat de tot dusver geleverde inspanningen met betrekking tot mensenhandel ten behoeve van seksuele uitbuiting onvoldoende zijn geweest om het verschijnsel daadwerkelijk terug te dringen.

Die für diesen Bericht erfassten Daten deuten darauf hin, dass trotz aller Anstrengungen der Menschenhandel zu Zwecken sexueller Ausbeutung nicht wirksam in Angriff genommen wurde und auch nicht zurückgegangen ist.


Met betrekking tot de rechtsstaat zijn er doorgaans inspanningen geleverd om de wettelijke kaders en infrastructuur te moderniseren.

Im Bereich der Rechtsstaatlichkeit wurden generell Anstrengungen unternommen, um die Rechtsrahmen und Rechtsinfrastrukturen zu modernisieren.


* In de eerste plaats zullen er opnieuw inspanningen moeten worden geleverd ten aanzien van een aantal belangrijke dossiers van wetgevende aard, zoals het Gemeenschapsoctrooi, de richtlijn met betrekking tot de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten en de richtlijn betreffende de erkenning van beroepskwalificaties en een aantal voorstellen van meer recente datum, zoals de voorstellen voor de beleggingsdiensten in het kader v ...[+++]

* Zum einen brauchen die wichtigsten Gesetzgebungsmaßnahmen, die in Verzug geraten sind, neue Impulse, beispielsweise das Gemeinschaftspatent, die Richtlinie über die Maßnahmen und Verfahren zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum und die Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen sowie neuere Vorschläge wie die Wertpapierdienstleistungsrichtlinie und die Transparenzrichtlinie im Rahmen des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen.


De Nederlandse minister maakte zijn collega's deelgenoot van de indrukken die hij had opgedaan tijdens zijn recent bezoek aan Colombia, ook met betrekking tot de door president Uribe geleverde inspanningen in samenhang met het vredesproces.

Der niederländische Minister unterrichtete seine Amtskollegen über die bei seinem jüngsten Besuch in Kolumbien gewonnenen Eindrücke, darunter auch hinsichtlich der Bemühungen von Präsident Uribe im Kontext des Friedensprozesses.


Het is de erkenning voor zowel de vooruitgang die is geboekt op het vlak van belangrijke hervormingen als de aanzienlijke inspanningen die Servië heeft geleverd met betrekking tot de normalisering van zijn betrekkingen met Kosovo.

Dies ist eine Anerkennung für die Fortschritte Serbiens bei wichtigen Reformen und die erheblichen Bemühungen des Landes um Normalisierung seiner Beziehungen zum Kosovo.


Het is de erkenning voor zowel de vooruitgang die is geboekt op het vlak van belangrijke hervormingen als de aanzienlijke inspanningen die Kosovo heeft geleverd met betrekking tot de normalisering van zijn betrekkingen met Servië.

Dies ist eine Anerkennung für die Fortschritte des Kosovo bei wichtigen Reformen und die erheblichen Bemühungen des Kosovo um Normalisierung seiner Beziehungen zu Serbien.


De Raad was verheugd over de ontmoeting op 13 september tussen president Kabila en vice-president Bemba van de Democratische Republiek Congo, die hij als een bemoedigend teken beschouwt, en hij prees de door hoge vertegenwoordiger Solana geleverde inspanningen bij het faciliteren van deze ontwikkelingen.

Der Rat begrüßte das Treffen zwischen dem Präsidenten der Demokratischen Republik Kongo, Kabila, und Vizepräsident Bemba am 13. September als ein ermutigendes Zeichen und würdigte die Anstrengungen, die der Hohe Vertreter Solana unternommen hat, um diese Entwicklungen zu erleichtern.


De EU bevestigt dat zij de regering van president Uribe steunt bij haar inspanningen om de strijd aan te binden met bedreigingen van de democratie, met het terrorisme, de drugsproblematiek, de schendingen van mensenrechten en van het internationaal humanitair recht, alsook met de ernstige humanitaire crisis, zoals een en ander verwoord is in de verklaring van Londen van 10 juli 2003.

Die EU bekräftigt ihre Unterstützung für die Regierung von Präsident Uribe bei ihrem Kampf gegen die Bedrohung der Demokratie, Terrorismus, Drogen, Verletzungen der Menschenrechte und des internationalen humanitären Rechts und die schwere humanitäre Krise, die in der Erklärung von London vom 10. Juli 2003 zur Sprache kam.


De EU schaart zich onvoorwaardelijk achter de democratische krachten in Colombia en steunt de huidige inspanningen van de regering van President Uribe om de rechtsstaat in het gehele land te herstellen, met name door de bestrijding van terrorisme en drugshandel.

Die EU erklärt, dass sie die Demokratie in Kolumbien sowie die tatkräftigen Bemühungen der Regierung unter Präsident Uribe um die landesweite Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit und insbesondere um die Bekämpfung des Terrorismus und des Drogenhandels uneingeschränkt unterstützt.


Om meer vat te krijgen op de aan de gang zijnde ontwikkelingen, om de op nationaal vlak geleverde inspanningen te doen renderen en om voor één en ander een solide basis tot stand te brengen, wil commissaris Ruberti onderzoekactiviteiten met betrekking tot onderwijs en opleiding in Europa initiëren.

Um die laufenden Veränderungen besser erkennen, die Anstrengungen in den Mitgliedstaaten nutzen und ihnen solide Grundlagen bieten zu können, schlägt Kommissar Ruberti vor, Forschungsmaßnahmen auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa einzuleiten.


w