Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de manier waarop studenten » (Néerlandais → Allemand) :

In het verslag The Modernisation of Higher Education in Europe: Access, Retention and Employability worden het beleid en de praktijk onderzocht met betrekking tot de manier waarop studenten het hoger onderwijs ervaren. Daarbij zijn drie fasen bekeken: ten eerste de toegang, waarbij de student op de hoogte moet zijn van het onderwijsaanbod, de ingangseisen, en de toegangsprocedure; ten tweede de studievoortgang, met inbegrip van steun die wordt verleend als er zich problemen voordoen; en ten derde de overgang van hoger onderwijs naar de arbeidsmarkt.

In dem Bericht zur Modernisierung der Hochschulbildung in Europa (Modernisation of Higher Education in Europe: Access, Retention and Employability) werden die Politik und Praxis im Zusammenhang mit den Erfahrungen der Studierenden im Hochschulwesen in drei verschiedenen Phasen untersucht: 1) Zugang zur Hochschulbildung, was voraussetzt, dass Studienwillige über das verfügbare Angebot, die Zulassungsvoraussetzungen und die Zulassungsverfahren informiert sind; 2) Studienverlauf, einschließlich verfügbarer Unterstützungsangebote, wenn Probleme aufgetreten, und 3) Übergang von der Hochschule zum Arbeitsmarkt.


2. Er doen zich verschillende problemen voor bij de voorbereiding en vaststelling door de Commissie van gedelegeerde handelingen en ontwerpuitvoeringshandelingen en de behandeling daarvan door het Europees Parlement, bijvoorbeeld met betrekking tot de manier waarop het Parlement gebruik maakt van zijn toetsingsbevoegdheden, de betrokkenheid van deskundigen en de totstandbrenging van een doeltreffende en efficiënte informatiestroom tussen de instellingen onderling en binnen het Parlement.

2. Es gibt zahlreiche Probleme im Zusammenhang mit der Vorbereitung und der Annahme von delegierten Rechtsakten und Entwürfen von Durchführungsrechtsakten durch die Kommission und ihre Behandlung durch das Europäische Parlament, einschließlich der unterschiedlichen Wege, wie das Parlament seine Kontrollbefugnisse ausübt, der Einbeziehung von Experten und der Schaffung eines effektiven und wirksamen Informationsflusses zwischen den Organen und innerhalb des Parlaments.


Daarom moet de manier waarop de 4 000 Europese universiteiten opereren, worden herzien – niet alleen de internationale aspecten maar ook de manier waarop onderwijs aan Europese studenten in hun land van herkomst wordt aangeboden.

Deshalb muss die Art, wie Europas 4000 Universitäten operieren – nicht nur international, sondern auch was das Bildungsangebot für europäische Studierende in ihren Heimatländern betrifft – einer Überprüfung unterzogen werden.


Deze kwestie vergt ongetwijfeld debat, beraadslagingen en actie met betrekking tot de manier waarop we minderheden behandelen en de manier waarop we de Roma-bevolking beter kunnen laten integreren, en proportionaliteit tussen de rechten en de bevoegdheden van nationale regeringen en de EU. Maar ik ben ook van mening dat onze Unie gestoeld is op de rechtsstaat.

Zweifellos erfordert dieses Thema eine Debatte, Abwägungen und Handlungen in Bezug darauf, wie wir Minderheitsgruppen behandeln, wie wir die Roma besser integrieren sowie Verhältnismäßigkeit zwischen den Rechten und Befugnissen der Nationalregierungen und der EU herstellen können.


– (RO) De wijze waarop de kwestie van de sluiting en de buitenbedrijfstelling van de kerncentrale te Kozloduy wordt opgelost is niet relevant, behalve met betrekking tot de manier waarop Bulgarije zelf deze kwestie oplost.

– (RO) Die Art und Weise, wie die Angelegenheit des Abschaltens und der Stilllegung des Kernkraftwerks Kosloduj nun geklärt wird, ist nicht relevant, außer in Bezug darauf, wie Bulgarien selbst dieses Problem lösen wird.


11. onderstreept dat de situatie in vele olie- en gasproducerende landen onaanvaardbaar is wat het gebrek aan transparantie betreft met betrekking tot de manier waarop de inkomsten uit olie en gas worden gebruikt en wat het gebrek aan resultaten op het gebied van ontwikkeling betreft die met deze door de energiebronnen gegenereerde middelen worden gehaald; vraagt daarom boude initiatieven van de EU om governance in het centrum van de kwestie van de continuïteit van de energievoorziening te plaatsen; vraagt transparantie bij het beheer van winningsindustrieën zoals olieproductie, zowel bij regeringen als bij bedrijven, en eist dat volledige duidelijkhei ...[+++]

11. betont die unhaltbare Situation in vielen Öl- und Gasförderländern im Sinne des Mangels an Transparenz hinsichtlich der Art und Weise, wie die durch Öl und Gas erwirtschafteten Mittel verwendet werden, und den Mangel an Nutzen für die Entwicklung aus dem durch die Energieressourcen geschaffenen Reichtum; fordert daher mutige Initiativen der EU, um gute Staatsführung in den Mittelpunkt der Energiesicherheit zu stellen; fordert Transparenz im Manag ...[+++]


Laten wij niet vergeten dat de Europese Commissie van de EU-15 er vooral opuit was om de wensen van de oude lidstaten te vervullen met betrekking tot de manier waarop de kredieten werden verdeeld en de manier waarop de nationale bijdragen werden berekend.

Lassen Sie uns nicht vergessen, dass die Europäische Kommission des Europas der 15, wenn es darum ging, wie die Mittel aufgeteilt und wie die Beiträge der einzelnen Mitgliedstaaten berechnet werden sollten, in erster Linie darauf achtete, die Wünsche der alten Mitgliedstaaten zu erfüllen.


In dat verband zijn de belangrijkste Europese academische en industriële verenigingen met de steun van de Commissie overeengekomen in de loop van dit jaar Europese richtsnoeren vast te stellen met betrekking tot de manier waarop de universiteiten en het bedrijfsleven de intellectuele-eigendomsrechten zullen beheren en exploiteren.

In der letztgenannten Frage haben sich die wichtigsten europäischen Industrie- und Hochschulverbände mit Unterstützung der Kommission darauf geeinigt, dieses Jahr europäische Leitlinien für die Verwaltung und Nutzung von Rechten an geistigem Eigentum durch Hochschulen und Industrie aufzustellen.


De mededeling bevat voorbeelden van goede praktijken uit de hele EU, alsmede de belangrijkste cijfers met betrekking tot de manier waarop de lidstaten de ESF-middelen zullen gaan toewijzen.

Die Mitteilung enthält Beispiele bewährter Verfahren aus der gesamten EU sowie wichtige Zahlenangaben über die Zuweisung der ESF-Mittel durch die einzelnen Mitgliedstaaten.


- voorzieningen treffen met betrekking tot de manier waarop en het kader waarbinnen deelname van de particuliere sector kan plaatsvinden zonder dat zich daarbij belangenconflicten voordoen;

- Festlegung der Modalitäten und Rahmenbedingungen für die Beteiligung der Privatwirtschaft unter Vermeidung von Interessenkonflikten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de manier waarop studenten' ->

Date index: 2024-12-10
w