Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekking
Betrekking van de Europese Unie
Communautaire betrekking
Externe EG-betrekking
HDZ-B
HDZB
Interinstitutionele betrekking
Kroatisch hoogland
Kroatisch plateau
Kroatische Democratische Gemeenschap
Kroatische Democratische Gemeenschap voor Bosnië
Kroatische Democratische Unie
Kroatische Demokratische Gemeenschap
Kroatische Partij van Rechten
Kroatische Rechtenpartij
Legale vereisten met betrekking tot munitie
Wettelijke vereisten met betrekking tot munitie

Vertaling van "betrekking tot kroatische " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Kroatische Democratische Gemeenschap voor Bosnië | Kroatische Demokratische Gemeenschap | HDZB [Abbr.] | HDZ-B [Abbr.]

Kroatische Demokratische Gemeinschaft


Kroatisch hoogland [ Kroatisch plateau ]

kroatisches Hochland


Kroatische Partij van Rechten | Kroatische Rechtenpartij

Kroatische Partei des Rechts


Kroatische Democratische Gemeenschap | Kroatische Democratische Unie

Kroatische Demokratische Gemeinschaft


eigen artistieke aspiraties met betrekking tot artistieke trends beschrijven | eigen artistieke ambities met betrekking tot artistieke trends beschrijven | eigen artistieke doelen met betrekking tot artistieke trends beschrijven

Ihre künstlerischen Ambitionen hinsichtlich neuer Kunsttrends beschreiben


betrekking van de Europese Unie [ communautaire betrekking | externe EG-betrekking ]

Beziehungen der Union [ auswärtige Beziehungen der Gemeinschaft ]


legale vereisten met betrekking tot munitie | wettelijke vereisten met betrekking tot munitie

gesetzliche Bestimmungen in Bezug auf Munition


interinstitutionele betrekking

interinstitutionelle Beziehungen


bestrijdingsactiviteiten uitvoeren met betrekking tot ziekten en ongedierte | bestrijdingsactiviteiten uitvoeren met betrekking tot ziekten en plagen

Krankheits- und Schädlingsbekämpfung durchführen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nadat zij ernstige tekortkomingen had geconstateerd in de Kroatische wetgeving met betrekking tot de verplichtingen inzake de bescherming van habitats en soorten, heeft de Commissie Kroatië in februari, april en september 2016 aanmaningsbrieven gestuurd.

Nachdem sie erhebliche Mängel in den kroatischen Rechtsvorschriften im Hinblick auf den Schutz der Arten und Lebensräume festgestellt hatte, übermittelte die Kommission Kroatien im Februar, April und September 2016 Aufforderungsschreiben.


17. is van mening dat er speciaal nadruk gelegd dient te worden op de sociale en milieuaspecten van economische modernisering; moedigt Kroatië aan door te gaan met het versterken van het sociale overleg en het handhaven van sociale en vakbondsrechten; verzoekt de Kroatische autoriteiten met betrekking tot milieu-effectbeoordelingen van grote investeringsprojecten voor transparantie te zorgen; dringt er bij de Kroatische autoriteiten op aan om vooral op het terrein van ruimtelijke ordening prioriteit te geven aan milieubescherming;

17. ist der Auffassung, dass ein besonderes Augenmerk auf die sozialen und ökologischen Dimensionen der Wirtschaftsmodernisierung gelegt werden sollte; fordert Kroatien auf, den sozialen Dialog weiter zu stärken und auch in Zukunft die sozialen Rechte sowie die Rechte der Gewerkschaften zu wahren; fordert die staatlichen Organe Kroatiens auf, bei Umweltverträglichkeitsprüfungen von großen Investitionsprojekten für Transparenz zu sorgen; fordert die staatlichen Organe Kroatiens auf, dem Umweltschutz insbesondere bei der Raumplanung Priorität einzuräumen;


16. is van mening dat er speciaal nadruk gelegd dient te worden op de sociale en milieuaspecten van economische modernisering; moedigt Kroatië aan door te gaan met het versterken van het sociale overleg en het handhaven van sociale en vakbondsrechten; verzoekt de Kroatische autoriteiten met betrekking tot milieu-effectbeoordelingen van grote investeringsprojecten voor transparantie te zorgen; dringt er bij de Kroatische autoriteiten op aan om vooral op het terrein van ruimtelijke ordening prioriteit te geven aan milieubescherming;

16. ist der Auffassung, dass ein besonderes Augenmerk auf die sozialen und ökologischen Dimensionen der Wirtschaftsmodernisierung gelegt werden sollte; fordert Kroatien auf, den sozialen Dialog weiter zu stärken und auch in Zukunft die sozialen Rechte sowie die Rechte der Gewerkschaften zu wahren; fordert die staatlichen Organe Kroatiens auf, bei Umweltverträglichkeitsprüfungen von großen Investitionsprojekten für Transparenz zu sorgen; fordert die staatlichen Organe Kroatiens nachdrücklich auf, dem Umweltschutz insbesondere bei der Raumplanung Priorität einzuräumen;


De Kroatische hoofdstad maakte van de Europese Mobiliteitsweek een zevendaags feest: burgers namen deel aan stedelijke fitnessactiviteiten en educatieve sessies, reden in antieke trams, bezochten informatiecentra met betrekking tot fietsen en droegen bij aan een herinrichting van fietsenstallingen.

Die kroatische Hauptstadt machte aus der Europäischen Mobilitätswoche ein einwöchiges Fest: Bürger nahmen Teil an Fitnesssessions in der Stadt und an pädagogischen Veranstaltungen, fuhren in klassischen Straßenbahnen mit, besuchten Fahrrad-Informationszentren und halfen, öffentliche Fahrradstellplätze umzugestalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. dringt er bij de regering van Kroatië op aan om zich nog eens te bezinnen over haar politiek ten aanzien van dubbele nationaliteit, vooral met betrekking tot Kroatische burgers met een permanente woonplaats in Bosnië-Herzegovina; dringt er bij de Kroatische regering op aan een billijke en duurzame oplossing te vinden voor deze burgers;

37. fordert die kroatische Regierung auf, ihre Politik betreffend die doppelte Staatsangehörigkeit zu überdenken, insbesondere in Bezug auf kroatische Staatsangehörige mit ständigem Aufenthaltsort in Bosnien und Herzegowina; fordert die kroatische Regierung auf, eine faire und dauerhafte Lösung für diese Bürger zu finden;


37. dringt er bij de regering van Kroatië op aan om zich nog eens te bezinnen over haar politiek ten aanzien van dubbele nationaliteit, vooral met betrekking tot Kroatische burgers met een permanente woonplaats in Bosnië-Herzegovina; dringt er bij de Kroatische regering op aan een billijke en duurzame oplossing te vinden voor deze burgers;

37. fordert die kroatische Regierung auf, ihre Politik betreffend die doppelte Staatsangehörigkeit zu überdenken, insbesondere in Bezug auf kroatische Staatsangehörige mit ständigem Aufenthaltsort in Bosnien und Herzegowina; fordert die kroatische Regierung auf, eine faire und dauerhafte Lösung für diese Bürger zu finden;


35. dringt er bij de regering van Kroatië op aan om zich nog eens te bezinnen over haar politiek ten aanzien van dubbele nationaliteit, vooral met betrekking tot Kroatische burgers met een permanente woonplaats in Bosnië-Herzegovina; dringt er bij de Kroatische regering en de Europese Commissie op aan een billijke en duurzame oplossing te vinden voor deze burgers;

35. fordert die kroatische Regierung auf, ihre Politik betreffend die doppelte Staatsangehörigkeit zu überdenken, insbesondere in Bezug auf kroatische Staatsangehörige mit ständigem Aufenthaltsort in Bosnien und Herzegowina; fordert die kroatische Regierung und die Kommission auf, eine faire und dauerhafte Lösung für diese Bürger zu finden;


De controlebevindingen zijn gebaseerd op een analyse van de documenten die betrekking hebben op de programmering en uitvoering van de pretoetredingssteun, controles van een steekproef van 16 projecten, interviews met personeelsleden van de Commissie, interviews met de Kroatische ministeries, agentschappen en regionale en lokale instanties die betrokken zijn bij het beheer van EU‑middelen.

Die Prüfungsfeststellungen stützten sich auf eine Analyse der Dokumente im Zusammenhang mit der Programmierung und Durchführung der Heranführungshilfe, die Prüfung einer Stichprobe von 16 Projekten, Befragungen von Kommissionsbediensteten und Befragungen bei an der Verwaltung von EU-Mitteln beteiligten kroatischen Ministerien, Stellen sowie regionalen und lokalen Behörden.


VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steun uit voor de uitvoering van projecten van gemeenschappelijk belang in Kroatië waardoor de toenadering tussen de Servis ...[+++]

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses mit in Betracht zu ziehen; - unterstützte die Verwirklichung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse in Kroatien, mit denen die Aussöhnung zwischen der serbische ...[+++]


De Europese Unie neemt er nota van dat de Kroatische Regering de Bestuurder van de Europese Unie de verzekering van haar steun heeft gegeven met betrekking tot Mostar.

Die Europäische Union nimmt zur Kenntnis, daß die kroatische Regierung dem Verwalter der Europäischen Union Unterstützung in bezug auf Mostar zugesagt hat.


w