B. overwegende dat de EU niet in staat is een echt samenhangend en doeltreffend buitenlands beleid ten aanzien van haar buurlanden te ontwikkelen door de houding van bepaalde lidstate
n en hun bijzondere betrekkingen met het vorige regime in
Tunesië; met name nota nemend van de zwakke samenwerkingsmechanismen tussen de EU en Tunesië en opnieuw wijzend op het verzoek van het Parlement om de mensenrechtenclausules in de associatieovereenkomst
en gepaard te laten gaan met een m ...[+++]echanisme om deze clausules toe te passen,B. in der Erwägung, dass die Europäische Union angesichts der Position einiger Mitgliedstaaten u
nd ihrer besonderen Beziehungen zum ehemaligen tunesischen Regime nicht in der Lage ist, eine wirklich kohärente und wirksame Außenpolitik gegenüber den Partnerländern in ihrer unmittelbaren Nachbarschaft zu verfolgen; insbesondere in der Erwägung, dass die Mechanismen für die Zusammenarbeit
zwischen der EU und Tunesien mangelhaft sind, wobei es erneut fordert, dass die Menschenrechtsklauseln in den Assoziationsabkommen mit einem Mechanism
...[+++]us zur Durchsetzung dieser Klauseln ergänzt werden,