Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk stellen
Afhankelijk van zuurstof
Afhankelijke Gebieden
Afhankelijke positie
Aëroob
Betrekkingen binnen de EU
Betrekkingen binnen de Europese Unie
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Culture op van regen afhankelijke grond
Duits-Duitse betrekkingen
Gewas op van regen afhankelijke grond
Interinstitutionele betrekkingen
Interinstitutionele betrekkingen EG
Intracommunautaire betrekking
Modulatiefrequentie-afhankelijk verlies
Teelt op van regen afhankelijke grond
Verlies afhankelijk van de modulatiefrequentie
Voedingsgewas op van regen afhankelijke grond

Traduction de «betrekkingen afhankelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culture op van regen afhankelijke grond | teelt op van regen afhankelijke grond | voedingsgewas op van regen afhankelijke grond

regenabhängige Nutzpflanzung


culture op van regen afhankelijke grond,teelt op van regen afhankelijke grond | gewas op van regen afhankelijke grond

Beregnungskultur


modulatiefrequentie-afhankelijk verlies | verlies afhankelijk van de modulatiefrequentie

modulationsfrequenzabhängige Dämpfung


betrekkingen binnen de EU [ betrekkingen binnen de Europese Unie | intracommunautaire betrekking ]

Beziehungen innerhalb der EU [ Innereuropäische Beziehungen | innergemeinschaftliche Beziehungen ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

innerdeutsche Beziehungen








aëroob | afhankelijk van zuurstof

aerob | Sauerstoff zum Leben brauchend


interinstitutionele betrekkingen (EU) [ interinstitutionele betrekkingen EG ]

Interinstitutionelle Beziehungen (EU) [ interinstitutionelle Beziehungen EG ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Markttoegang is in het algemeen niet alleen afhankelijk van commerciële factoren zoals kwaliteit, prijs en dienstverlening, maar ook van het opbouwen van op een bredere basis gestoelde politieke en diplomatieke betrekkingen.

Ob Märkte überall zugänglich sind, hängt von kommerziellen Faktoren wie Qualität, Preis und Kundendienst ab, aber auch vom Aufbau politischer und diplomatischer Beziehungen mit einer breiteren Grundlage.


Veel voorkomende voorbeelden van indirecte discriminatie zijn gevallen waarin een uitkering afhankelijk van de verblijfssituatie wordt gemaakt[66] of taalvereisten voor bepaalde betrekkingen worden gesteld waaraan onderdanen per definitie gemakkelijker kunnen voldoen dan niet-onderdanen[67].

Gängige Beispiele für mittelbare Diskriminierungen sind Fälle, in denen eine bestimmte Beihilfe[66] nur gewährt wird, wenn der Antragsteller im Inland wohnt, oder in denen für bestimmte Stellen Sprachkenntnisse vorausgesetzt werden, über die Inländer per definitionem eher verfügen als Ausländer[67].


6. onderstreept opnieuw dat democratie en mensenrechten de kern moeten vormen van toekomstige overeenkomsten met de Russische Federatie, met name voor wat betreft de opstelling en opneming van een doeltreffende en operationele mensenrechtenclausule, en dat de kwaliteit en de diepgang van de toekomstige betrekkingen afhankelijk zijn van de eerbiediging van en de steun voor dergelijke waarden;

6. betont erneut, dass Demokratie und Menschenrechte Kernstücke eines künftigen Abkommens mit der Russischen Föderation sein müssen, wobei es besonders auf die Formulierung und Einfügung einer wirkungsvollen und praktikablen Menschenrechtsklausel geht, und dass die Qualität und Tiefe künftiger Beziehungen von der Achtung und dem Eintreten für solche Werte abhängen;


5. onderstreept opnieuw dat democratie en mensenrechten de kern moeten vormen van toekomstige overeenkomsten met de Russische Federatie, met name voor wat betreft de opstelling en opneming van een doeltreffende en operationele mensenrechtenclausule, en benadrukt het feit dat de kwaliteit en de diepgang van de toekomstige betrekkingen afhankelijk zijn van de eerbiediging van en de steun voor dergelijke waarden;

5. betont erneut, dass die Demokratie und die Menschenrechte im Mittelpunkt künftiger Abkommen mit der Russischen Föderation stehen müssen, insbesondere was die Formulierung und Aufnahme einer effizienten, praxisorientierten Menschenrechtsklausel betrifft, und hebt hervor, dass die Qualität und die Intensität künftiger Beziehungen von der Achtung und Förderung dieser Werte abhängen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. onderstreept opnieuw dat democratie en mensenrechten de kern moeten vormen van toekomstige overeenkomsten met de Russische Federatie, met name voor wat betreft de opstelling en opneming van een doeltreffende en operationele mensenrechtenclausule, en dat de kwaliteit en de diepgang van de toekomstige betrekkingen afhankelijk zijn van de eerbiediging van en de steun voor dergelijke waarden;

4. betont erneut, dass insbesondere im Hinblick auf die Formulierung und Einfügung einer effizienten und praktikablen Menschenrechtsklausel Demokratie und Menschenrechte Kernstücke eines künftigen Abkommens mit der Russischen Föderation sein müssen, und dass Qualität und Tiefe künftiger Beziehungen von der Achtung solcher Werte und dem Eintreten für sie abhängen;


4. onderstreept opnieuw dat de democratie en de mensenrechten de kern moeten vormen van elke toekomstige overeenkomst met de Russische Federatie, met name voor wat betreft de opstelling en opneming van een doeltreffende en operationele mensenrechtenclausule, en dat de kwaliteit en de diepgang van de toekomstige betrekkingen afhankelijk zijn van de eerbiediging van en de steun voor dergelijke waarden;

4. betont erneut, dass Demokratie und Menschenrechte Kernstücke eines künftigen Abkommens mit der Russischen Föderation sein müssen, wobei es besonders auf die Formulierung und Einfügung einer wirkungsvollen und praktikablen Menschenrechtsklausel geht, und dass die Qualität und Tiefe künftiger Beziehungen von der Achtung und dem Eintreten für solche Werte abhängen;


3. onderstreept in dit verband opnieuw dat de democratie en de mensenrechten de kern moeten vormen van elke toekomstige overeenkomst met de Russische Federatie, met name voor wat betreft de opstelling en opneming van een doeltreffende en operationele mensenrechtenclausule, en dat de kwaliteit en de diepgang van de toekomstige betrekkingen afhankelijk zijn van de eerbiediging van en de steun voor dergelijke waarden;

3. betont in diesem Zusammenhang erneut, dass Demokratie und Menschenrechte Kernstücke eines künftigen Abkommens mit der Russischen Föderation sein müssen, wobei es besonders auf die Formulierung und Aufnahme einer wirkungsvollen und praktikablen Menschenrechtsklausel geht, und dass die Qualität und Intensität künftiger Beziehungen von der Achtung und dem Eintreten für diese Werte abhängen;


Wat betreft de betrekkingen tussen Luxemburg enerzijds en Frankrijk, Duitsland en België anderzijds, wordt de toepassing en de duur van het in artikel 65, lid 7, bedoelde tijdvak afhankelijk gesteld van de sluiting van bilaterale overeenkomsten.

Bezüglich der Beziehungen zwischen Luxemburg einerseits und Frankreich, Deutschland und Belgien andererseits werden über die Anwendung und die Dauer des in Artikel 65 Absatz 7 genannten Zeitraums bilaterale Vereinbarungen geschlossen.


3. Afhankelijk van eventuele overeenkomsten betreffende monetaire betrekkingen tussen de Gemeenschap en derden, kan de ECB aan de daartoe aangewezen autoriteiten of centra van deze derden toegang verlenen tot de relevante gegevens van het VSV.

(3) Unbeschadet des Bestehens von Abkommen über Währungsbeziehungen zwischen der Gemeinschaft und Dritten kann die EZB bestimmten Behörden oder Zentren dieser Dritten Zugang zu den einschlägigen Daten des FGÜS gewähren.


- Hij onderhoudt permanente betrekkingen met de NAVO overeenkomstig de permanente regelingen tussen de EU en de NAVO, alsmede passende betrekkingen met aangewezen correspondenten bij de VN en de OVSE, afhankelijk van de instemming van deze organisaties.

- er stellt gemäß den "EU/NATO-Dauervereinbarungen" ständige Beziehungen zur NATO her und sorgt für angemessene Beziehungen zu bestimmten Ansprechpartnern im Rahmen der Vereinten Nationen und der OSZE, sofern diese Organisationen dem zustimmen.


w