Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekkingen de europese ondernemingen ondervinden immers » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese ondernemingen dienen zich te bezinnen op hun bijdrage aan duurzame groei en het creëren van nieuwe banen, en rekening te houden met de belangen van de werknemers en de burgers die de gevolgen van zakelijke beslissingen ondervinden.

Die europäischen Unternehmen müssen sich ihres Beitrags zu nachhaltigem Wachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen bewusst werden und den Interessen der von Unternehmensentscheidungen betroffenen Arbeitnehmer und Bürger Rechnung tragen.


Tot slot wil ik erop wijzen dat het vraagstuk van de nationale steun aan radio-omroepen en media bekeken moet worden in het kader van de internationale betrekkingen. De Europese ondernemingen ondervinden immers concurrentie van internationale kolossen, en een strenge wetgeving zou het reilen en zeilen in Europa en het communautair acquis schaden.

Zuletzt möchte ich noch darauf hinweisen, dass die Frage der nationalen Beihilfen für Rundfunksender und Massenmedien im Rahmen der internationalen Beziehungen überprüft werden sollten, weil europäische Organisationen mit internationalen Kolossen in Wettbewerb treten müssen und eine strikte Gesetzgebung den europäischen Errungenschaften und dem acquis communautaire schaden wird.


Deze optie vereist van beide partijen een behoorlijke dosis ambitie en de bereidheid over te gaan tot onder meer niet-tarifaire maatregelen en het wegnemen van belemmeringen die Europese ondernemingen ondervinden bij hun toegang tot de Japanse markt voor overheidsopdrachten.

Diese Option wird großen Ehrgeiz auf beiden Seiten sowie die Bereitschaft voraussetzen, unter anderem nichttarifäre Maßnahmen und den Abbau von Hindernissen anzugehen, die Unternehmen der Europäischen Union daran hindern, Zugang zu Japans Markt für öffentliches Auftragswesen zu erhalten.


Op 16 september 2010 bereikte de Europese Raad overeenstemming over de noodzaak voor Europa om in de context van de buitenlandse betrekkingen van de EU met meer assertiviteit en in een geest van wederkerigheid en wederzijds voordeel op te komen voor haar belangen en waarden, en dat zij maatregelen moet nemen om onder meer de markttoegang voor Europese ondernemingen te vergroten en de ...[+++]

Am 16. September 2010 einigte sich der Europäische Rat darauf, dass die Union ihre Interessen und Werte im Kontext der auswärtigen Beziehungen der Union konsequenter und in einem Geist der Gegenseitigkeit und des gegenseitigen Nutzens vertreten muss und Maßnahmen ergreifen muss, um unter anderem europäischen Unternehmen einen erweiterten Marktzugang zu sichern und die Zusammenarbeit im Regulierungsbereich mit den wichtigsten Handelspartnern zu vertiefen.


Op 16 september 2010 bereikte de Europese Raad overeenstemming over het feit dat Europa in de context van de buitenlandse betrekkingen van de Europese Unie met meer assertiviteit en in een geest van wederkerigheid en wederzijds voordeel moet opkomen voor haar belangen en waarden, en dat zij maatregelen moet nemen om onder meer de markttoegang voor Europese ondernemingen te vergro ...[+++]

Am 16. September 2010 einigte sich der Europäische Rat darauf, dass Europa seine Interessen und Werte im Kontext der Auswärtigen Beziehungen der Union konsequenter und in einem Geist der Gegenseitigkeit und des gegenseitigen Nutzens vertreten muss und Maßnahmen ergreifen muss, um unter anderem einen erweiterten Marktzugang für europäische Unternehmen zu gewährleisten und die Zusammenarbeit im Regulierungsbereich mit den wichtigste ...[+++]


Volgens mij is er behoefte aan terugdringing van de belemmeringen die Europese ondernemingen ondervinden, en aan een grotere transparantie en voorspelbaarheid van buitenlandse markten.

Meiner Ansicht nach bedarf es eines Abbaus von Hürden für europäische Unternehmen und der Gewährleistung von mehr Transparenz und Vorhersagbarkeit in ausländischen Märkten.


Het zou immers niet gerechtvaardigd zijn ondernemingen te verplichten hun octrooien als Gemeenschapsoctrooien in te dienen, daar de nationale en Europese octrooien noodzakelijk blijven voor ondernemingen die geen bescherming van hun uitvindingen op Gemeenschapsniveau willen wensen.

Es erscheint nämlich nicht gerechtfertigt, die Unternehmen zu zwingen, ihre Patente als Gemeinschaftspatente anzumelden, da die einzelstaatlichen Patente und die europäischen Patente nach wie vor für diejenigen Unternehmen notwendig sind, die keinen Schutz ihrer Patente auf Gemeinschaftsebene wünschen.


21. dringt derhalve bij de Commissie en de lidstaten aan op de vaststelling van concrete maatregelen met het oog op een werkelijk efficiënte Europese interne energiemarkt zoals: afstemming/coördinatie van voorschriften in de sector en waarborging van wederkerigheid tussen lidstaten in liberaliseringsprocessen, bevordering van stimulansen voor de infrastructuur van de sector, rekening houdend met TEN-prioriteiten en het vinden van een evenwicht in de betrekkingen tussen Europese ondernemingen die op de geliberaliseerde EU-markt werkzaa ...[+++]

21. fordert daher die Kommission nachdrücklich auf, zusammen mit den Mitgliedstaaten konkrete Maßnahmen für einen wirklich effizienten europäischen Energiebinnenmarkt zu beschließen, etwa eine Synchronisierung/Koordinierung der Vorschriften in diesem Sektor sowie die Gewährleistung der Gegenseitigkeit zwischen den Mitgliedstaaten in Liberalisierungsprozessen, der Förderung von Anreizen für Infrastrukturen in dem Sektor, die Berücksichtigung von TEN-Prioritäten, die Ausgewogenheit der Beziehungen zwischen europäischen ...[+++]


33. verzoekt de Commissie en de lidstaten daarom met klem om concrete maatregelen voor een echt efficiënte Europese energiemarkt vast te stellen, zoals harmonisatie van de regelgeving voor de sector en wederkerigheid tussen lidstaten in het liberaliseringproces, stimuleringsmaatregelen ten behoeve van infrastructuur in de sector, inachtneming van de TEN-prioriteiten, afweging van de betrekkingen tussen Europese ondernemingen die op de geliberaliseerde EU-markt opereren en de monopolistische staatsbedrijven die in de producerende lande ...[+++]

33. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten deshalb nachdrücklich auf, konkrete Maßnahmen zur Schaffung eines hoch effizienten Energiebinnenmarktes zu ergreifen, wie etwa die Harmonisierung der sektorspezifischen Vorschriften, die Gegenseitigkeit der einzelstaatlichen Liberalisierungsmaßnahmen, den Ausbau der Infrastruktur, die Berücksichtigung der vorrangigen Ziele im Bereich der transeuropäischen Netze sowie die Schaffung eines ausgeglichenen Verhältnisses zwischen den auf dem liberalisierten Binnenmarkt tätigen europäischen Unternehmen und monopolitischen ...[+++]


de samenhang en de universele toegang moeten worden gewaarborgd:De toegang van alle burgers en ondernemingen tot kwalitatief hoogwaardige en betaalbare diensten van algemeen belang op het gehele grondgebied van de lidstaten is van essentieel belang voor de bevordering van de sociale en territoriale samenhang in de Europese Unie, waaronder het wegnemen van de nadelen die de verstgelegen regio's ondervinden als gevolg van hun moeilij ...[+++]

Kohäsion und universellen Zugang sicherstellen: Dass jeder Bürger und jedes Unternehmen im gesamten Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten zu erschwinglichen Preisen Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse hat, gilt als wesentliche Voraussetzung für eine Förderung des sozialen und territorialen Zusammenhalts in der Europäischen Union; dazu gehört auch der Abbau der Benachteiligungen, die auf den Mangel an Zugangsmöglichkeiten der Regionen in äußerster Randlage zurückzuführen sind.


w