Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekkingen met japan werd beklemtoond » (Néerlandais → Allemand) :

De ministers hebben ook nota genomen van de aanpak die de Commissie voorstelt in de aanloop naar de top, waarbij het belang van nauwere politieke en economische betrekkingen met Japan werd beklemtoond.

Die Ministerinnen und Minister nahmen auch den im Vorfeld des Gipfeltreffens von der Kommis­sion vorgeschlagenen Ansatz zur Kenntnis, der die Bedeutung engerer politischer und wirtschaft­licher Bindungen zu Japan unterstreicht.


Zoals u weet, is tijdens de vorige Top EU-Japan, die vorig jaar april werd gehouden, een gezamenlijke groep op hoog niveau opgericht, samengesteld uit hoge ambtenaren die de opdracht kregen de opties in kaart te brengen voor een brede bevordering van alle aspecten in de betrekkingen tussen de EU en Japan op politiek en economisch gebied en op de terreinen van sectorale samenwerking.

Wie Sie wissen, hat der im April letzen Jahres stattgefundene EU-Japan-Gipfel eine gemeinsame aus hohen Beamten bestehende Hochrangige Gruppe eingerichtet, um Möglichkeiten für eine umfassende Stärkung aller Aspekte der EU-Japan-Beziehung in der Zusammenarbeit in politischen, wirtschaftlichen und sektoralen Bereichen zu identifizieren.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, vorig jaar december heb ik een bezoek gebracht aan Japan. Een van de aandachtspunten die door Japanse functionarissen telkens weer aan de orde werd gesteld, was de trage voortgang in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Japan.

– Frau Präsidentin! Im Dezember letzten Jahres habe ich Japan besucht, und eines der wiederholt von japanischen Beamten angesprochene Anliegen war der langsame Fortschritt der Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Japan.


Op de 19 Top EU-Japan, die vorig jaar april werd gehouden, is afgesproken een gezamenlijke groep op hoog niveau op te richten die zich buigt over de voortgang in de betrekkingen tussen de EU en Japan en suggesties doet voor stroomlijning van onze huidige activiteiten.

Beim 19. EU-Japan-Gipfel im April letzten Jahres wurde vereinbart, eine gemeinsame Hochrangige Gruppe zu gründen, um den bisherigen Fortschritt bei den Beziehungen zwischen der EU und Japan zu analysieren und Vorschläge für die Rationalisierung unserer aktuellen Aktivitäten zu entwerfen.


T. overwegende dat Rusland, als lid van de OVSE en van de Raad van Europa, de toezegging heeft gedaan om universele en Europese waarden te respecteren en dat, zoals ook in de mededeling van de Commissie inzake de betrekkingen tussen de EU en Rusland (COM(2004 106) werd beklemtoond, de mate waarin Rusland zich conformeert aan deze waarden in hoge mate beslissend zal zijn voor de aard en kwaliteit van het partnerschap tussen de EU en Rusland,

T. unter Hinweis auf die Tatsache, dass Russland als Mitglied der OSZE und des Europarats fest zugesagt hat, universelle und europäische Werte zu achten, und dass das Wesen und die Qualität der Partnerschaft EU-Russland wesentlich von der russischen Annäherung an diese Werte abhängen wird, worauf die Kommission in ihrer Mitteilung zu den Beziehungen mit der russischen Föderation (KOM(2004) 106) hingewiesen hat,


Daarbij werd beklemtoond hoe belangrijk het is dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland en de instrumenten op dit gebied efficiënter en meer resultaatgericht worden gemaakt.

Es wurde betont, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland und die entsprechenden Instrumente wirksamer und ergebnisorientierter gestaltet werden müssen.


In de toespraken die zij bij de ondertekening van vandaag hebben gehouden, hebben de Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers, de Vertegenwoordiger van de Commissie en de Ambassadeur van Oekraïne, de heer I. MITIUKOV Die onlangs tot Minister van Financiën van zijn land werd benoemd., beklemtoond dat de partijen belang hechten aan de consolidatie en de verdere uitbouw van hun onderlinge politieke en economische betrekkingen.

Der Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter, der Vertreter der Kommission und der Botschafter der Ukraine Herr I. MITIUKOV Herr Mitiukov ist inzwischen zum Finanzminister seines Landes ernannt worden. hoben in ihren Reden anläßlich dieser Unterzeichnung die Bedeutung hervor, die die Vertragsparteien der Konsolidierung und dem Ausbau der bereits bestehenden politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Vertragsparteien beimessen.


Ook over het onderwerp handel, van essentieel belang voor de betrekkingen tussen de EU en de ACS, was er een innoverende verklaring, thans bekend als de Verklaring van Kaapstad, waarin werd beklemtoond dat bij het onderhandelingsproces een enggeestige concentratie op de louter commerciële aspecten moet worden vermeden en waarachtig rekening moet worden gehouden met de ontwikkelingsbehoeften van de ACS-landen.

Auch zum Thema Handel, der für die AKP-EU-Partnerschaft von wesentlicher Bedeutung ist, gab es eine innovative Erklärung, mittlerweile als die Kapstadt-Erklärung bekannt, in der unterstrichen wird, dass im Verhandlungsprozess eine zu starke Konzentration auf rein handelspolitische Aspekte vermieden und den Entwicklungsbedürfnissen der AKP-Staaten echte Beachtung geschenkt werden muss.


Er werd een uitgebreid gesprek gevoerd over de aard van de betrekkingen tussen de EU en Japan.

Der Stand der Beziehungen zwischen der EU und Japan wurde ausführlich erörtert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekkingen met japan werd beklemtoond' ->

Date index: 2024-12-02
w