Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheer van en betrekkingen tussen boordpersoneel
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Boordpersoneelsbeheer
Duits-Duitse betrekkingen
IRELA
Training op het gebied van boordpersoneelsbeheer

Traduction de «betrekkingen tussen moldavië » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verklaring inzake de betrekkingen tussen de Wereldhandelsorganisatie en het Internationale Monetaire Fonds [ DWTO/FMI | VWTO/IMF ]

[ DWTO/FMI ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

innerdeutsche Beziehungen


Instituut voor de betrekkingen tussen Europa en Latijns-Amerika | IRELA [Abbr.]

Institut für Europäisch-Lateinamerikanische Beziehungen | IRELA [Abbr.]


training op het gebied van beheer van en betrekkingen tussen boordpersoneel | training op het gebied van boordpersoneelsbeheer

Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management Training (CRM)) | Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management)


beheer van en betrekkingen tussen boordpersoneel | boordpersoneelsbeheer

effektives Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management) | CRM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze overeenkomst zal naar verwacht economische voordelen opleveren voor beide partijen en zal ook sporen met de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen Moldavië en de EU in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid.

Ein derartiges Abkommen soll beiden Seiten wirtschaftlichen Nutzen bringen und stünde zudem im Einklang mit dem weiteren Ausbau der Beziehungen zwischen der Republik Moldau und der EU im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik.


I. overwegende dat het Europees Parlement de Europese aspiraties van de Republiek Moldavië en haar stappen op weg naar Europese integratie ondersteunt en dat het de ontwikkelingen in de Republiek Moldavië en de betrekkingen tussen Moldavië en de EU op de voet volgt,

I. unter Hinweis darauf, dass es die europäischen Bestrebungen der Republik Moldau sowie deren Weg zur europäischen Integration unterstützt und die Entwicklungen in der Republik Moldau sowie ihre Beziehungen zur Europäischen Union aufmerksam verfolgt,


F. overwegende dat het Parlement de Europese aspiraties van de Republiek Moldavië en de stappen op weg naar Europese integratie ondersteunt en dat het de ontwikkelingen in de Republiek Moldavië en de betrekkingen tussen Moldavië en de EU op de voet volgt,

F. in der Erwägung, dass das Parlament die europäischen Ambitionen und Bemühungen um europäische Integration der Republik Moldau unterstützt und die Entwicklungen in der Republik Moldau und deren Beziehungen zur EU genau beobachtet,


2. benadrukt dat het voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen Moldavië en de Europese Unie van het grootste belang is dat vóór, gedurende en na de verkiezingen wordt voldaan aan de internationale democratische normen,

2. betont, dass die vollständige Einhaltung der internationalen demokratischen Standards vor, während und nach dem Wahlprozess für die weitere Entwicklung der Beziehungen zwischen Moldau und der Europäischen Union von größter Wichtigkeit ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. benadrukt dat het voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen Moldavië en de Europese Unie van het grootste belang is dat vóór, gedurende en na de verkiezingen wordt voldaan aan de internationale democratische normen;

8. betont, dass die vollständige Einhaltung der internationalen demokratischen Standards vor, während und nach dem Wahlprozess für die weitere Entwicklung der Beziehungen zwischen Moldau und der Europäischen Union von größter Wichtigkeit ist;


"De Raad stelt vast dat de betrekkingen tussen de EU en Moldavië de afgelopen twaalf maanden een positieve dynamiek te zien hebben gegeven, zoals blijkt uit de inwerkingtreding van de visumfaciliterings- en de overnameovereenkomst op 1 januari 2008, de opening van een gemeenschappelijk visumaanvraagcentrum in Chisinau in april 2007, en de eerste verkennende contacten tussen de Commissie en de Republiek Moldavië over een mogelijk proefpartnerschap inzake mobiliteit in het kader van de totaalaan ...[+++]

"Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass die Beziehungen zwischen der EU und der Republik Moldau in den vergangenen zwölf Monaten von einer positiven Dynamik geprägt waren, wie dies durch das Inkrafttreten des Abkommens zur Erleichterung der Visaerteilung und des Rückübernahmeabkommens zum 1. Januar 2008, die Eröffnung einer gemeinsamen Visumstelle in Chisinau im April 2007 und die ersten Kontakte zwischen der Kommission und der Republik Moldau zur Prüfung der Möglichkeiten, im Rahmen des Gesamtansatzes zur Migrationsfrage eine Pilot-Mobili ...[+++]


De Europese Unie herinnert aan haar verklaring van 9 februari 2005 en herinnert eraan dat het van belang is dat de Moldavische autoriteiten zich engageren ten aanzien van de gemeenschappelijke waarden met het oog op de ontwikkeling van de betrekkingen tussen Moldavië en de Europese Unie.

Die Europäische Union weist auf ihre Erklärung vom 9. Februar 2005 hin und unterstreicht, wie wichtig das Bekenntnis der moldauischen Behörden zu den gemeinsamen Werten für die Entwicklung der Beziehungen zwischen der Republik Moldau und der Europäischen Union ist.


3. wijst er met nadruk op dat de komende verkiezingen en vooral de eerbiediging van internationale normen voor democratische regels tijdens het verkiezingsproces van het grootste belang zijn voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen Moldavië en de Europese Unie;

3. weist nachdrücklich darauf hin, dass die bevorstehenden Wahlen und insbesondere die Einhaltung der internationalen demokratischen Standards während des Wahlprozesses für die weitere Entwicklung der Beziehungen zwischen der Republik Moldau und der Europäischen Union von größter Bedeutung sind;


V?OPENBAAR DEBAT PAGEREF _Toc488554194 \h V?CONCLUSIES VAN DE RAAD PAGEREF _Toc488554195 \h VFOLLOW-UP VAN DE EUROPESE RAAD VAN FEIRA PAGEREF _Toc488554196 \h VI?OP HET GEBIED VAN HET GBVB EN DE EXTERNE BETREKKINGEN PAGEREF _Toc488554197 \h VI?HORIZONTALE KWESTIES PAGEREF _Toc488554198 \h VIIRUSLAND - Conclusies PAGEREF _Toc488554199 \h VIIZIMBABWE - Conclusies PAGEREF _Toc488554200 \h VIIIBANANEN PAGEREF _Toc488554201 \h IXVERENIGDE NATIES - PRIORITEITEN VAN DE EU PAGEREF _Toc488554202 \h IXIRELA PAGEREF _Toc488554203 \h IXNUCLEAIRE VEILIGHEID - KERNCENTRALE VAN TEMELIN (Tsjechische Republiek) PAGEREF _Toc488554204 \h IXINTERGOUVERNEMEN ...[+++]

IV?ÖFFENTLICHE AUSSPRACHE PAGEREF _Toc488540340 \h IV?SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES PAGEREF _Toc488540341 \h IVWEITERES VORGEHEN IM ANSCHLUSS AN DIE TAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES IN FEIRA PAGEREF _Toc488540342 \h V?IM BEREICH DER ESVP UND DER AUSSENBEZIEHUNGEN PAGEREF _Toc488540343 \h V?QUERSCHNITTSTHEMEN PAGEREF _Toc488540344 \h VIRUSSLAND - Schlußfolgerungen PAGEREF _Toc488540345 \h VISIMBABWE - Schlußfolgerungen PAGEREF _Toc488540346 \h VIIIBANANEN PAGEREF _Toc488540347 \h VIIIVEREINTE NATIONEN - PRIORITÄTEN DER EU PAGEREF _Toc488540348 \h VIIIIRELA PAGEREF _Toc488540349 \h VIIINUKLEARE SICHERHEIT - KERNKRAFTWERK TEMELIN (Tschechische ...[+++]


Tijdens een plechtigheid op 2 oktober 1995 in Luxemburg is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Moldavië onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Moldavië door : de heer Mihai POPOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Moldav ...[+++]

Am 2. Oktober 1995 wurde in Luxemburg das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Moldau andererseits vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet, und zwar für die Gemeinschaft durch : Herrn Javier SOLANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien und amtierender Präsident des Rates Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Republik Moldau durch: Herrn Mihai POPOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Moldau Bei ihren Ansprachen betonten die Unterzeichner des Abkommens insbesondere, ...[+++]




D'autres ont cherché : dwto fmi     duits-duitse betrekkingen     vwto imf     betrekkingen tussen brd en ddr     betrekkingen tussen moldavië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekkingen tussen moldavië' ->

Date index: 2024-01-31
w