Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Te weten

Traduction de «betrof namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die situatie werd reeds gedeeltelijk geviseerd bij het vroegere artikel 188 van het Wetboek van strafvordering, namelijk in zoverre het een afwezigheid op de eerste nuttige terechtzitting na het aantekenen van het verzet betrof, en werd bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016 uitgebreid tot alle afwezigheden van de verzetdoende partij in de verzetsprocedure.

Diese Situation war bereits zum Teil im früheren Artikel 188 des Strafprozessgesetzbuches ins Auge gefasst worden, nämlich insofern es sich um eine Abwesenheit auf der ersten sachdienlichen Sitzung nach der Einlegung des Einspruchs handelte, und sie wurde durch Artikel 83 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 auf alle Abwesenheiten des Einspruchsklägers im Einspruchsverfahren ausgedehnt.


Een andere vraag die gesteld werd, betrof een specifieke manier van financiering, namelijk de omvorming van het fonds tot een zelfstandige begrotingslijn. Dat is inderdaad een kwestie waarover op politiek niveau gesproken zal worden.

Eie weitere Frage wurde im Hinblick auf ein spezielles Finanzierungsverfahren gestellt, anders gesagt, die Integration des Fonds in den Haushaltsplan als unabhängige Haushaltsposten.


Zij betrof namelijk geen liquiditeit, aangezien het geen garantie was die gekoppeld was aan een lening, zoals bepaald in punt 23 van de richtsnoeren.

Es handelt sich hierbei insbesondere nicht um Liquidität, denn sie war keine Darlehenssicherheit, wie sie in Ziffer 23 der Leitlinien vorgesehen ist.


De basis voor deze uitspraak was niet dat de hervorming een schending vormde van het toetredingsprotocol nr. 4 en betrof ook niet de doelstellingen van de hervorming (d.w.z. de wijziging van het steunstelsel). De grondslag voor die uitspraak was een schending van het proportionaliteitsbeginsel. De Commissie had namelijk geen effectbeoordeling uitgevoerd waarin bij de berekening van de productiekosten ook rekening was gehouden met de arbeidskosten en met de mogelijke effecten voor de egreneringsindustrie.

Grundlage des Urteils war nicht die Tatsache, dass bei der Reform das Beitrittsprotokoll Nr. 4 oder die Ziele der Reform (d. h. die Änderung der Stützungsregelung) nicht eingehalten worden wären, sondern dass gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstoßen wurde, weil die Kommission versäumt hatte, eine Folgenabschätzung durchzuführen, die bei der Berechnung der Produktionskosten auch die Lohnkosten berücksichtigte, und die potenziellen Auswirkungen der Reform auf die örtliche Entkörnungsindustrie zu bewerten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het arrest in CGM CMA, aangehaald in noot 53, betrof ook een situatie waar de overeenkomst, ofschoon deze verscheidene verschillende diensten omvatte, dezelfde groep consumenten betrof, namelijk verladers van container cargo tussen noordelijk Europa en het Verre Oosten.

Das in Fußnote 52 zitierte Urteil CMA CGM betraf ebenso eine Vereinbarung, die - obwohl sie unterschiedliche Dienstleistungen betraf - Auswirkungen auf dieselbe Verbrauchergruppe hatte, nämlich die Seeschifffahrtsunternehmen von Containercargos zwischen Nordeuropa und Fernost.


(28) Wat betreft de verwijzing naar "het algemeen en maatschappelijk belang van de instandhouding van arbeidsplaatsen" in de overeenkomst tussen de belastingdienst en Refractarios, merkte Spanje op dat deze zin kon worden beschouwd als gebruikelijk en in zekere mate verplicht. Het betrof namelijk een handeling die buiten het gewone optreden van de belastingdienst lag en afweek van de normale voorgeschreven procedure voor het invorderen van belasting, maar die in ieder geval binnen de geldende regels viel.

(28) In Hinblick auf das "allgemeine soziale Interesse der Aufrechterhaltung von Arbeitsplätzen" in der Vereinbarung zwischen dem Finanzministerium und Refractarios weist Spanien darauf hin, dass diese Formulierung als stilistische Floskel betrachtet werden könne, die im Kontext eines Verwaltungsaktes außerhalb des üblichen Tätigkeitsbereichs des Finanzministeriums, der nicht im Rahmen der normalen Steuererhebungsverfahren, aber dennoch im Einklang der geltenden Verwaltungsordnung vorgenommen wurde, gewissermaßen angebracht war.


Ik vroeg me af of u deze zaak met OLAF op zou kunnen nemen. Toen het Eurostat betrof leek men namelijk veel minder haast te hebben, terwijl die zaak juist om snel optreden vroeg en ook veel interessanter zou zijn geweest voor dit Parlement.

Ich frage mich, ob Sie diese Angelegenheit beim OLAF zur Sprache bringen könnten, denn als es um Eurostat ging, schien diese enorme Schnelligkeit, die für diesen Fall erforderlich war, nicht gegeben zu sein, dabei wäre das für uns im Parlament ein viel interessanterer Fall gewesen.


Wellicht het gevoeligste punt van de richtlijn betrof namelijk de vraag of dezelfde versnelde termijnen en dezelfde maximumgehaltes doorgedrukt konden worden voor alle sigaretten die in de Unie worden geproduceerd, of ze nu bestemd zijn voor handel binnen de EU, of voor export.

Der wahrscheinlich sensibelste Punkt der gesamten Richtlinie besteht nämlich darin, für alle in der Union hergestellten Zigaretten, ob sie nun für den Binnenmarkt oder für den Export bestimmt sind, dieselben kurzen Fristen und dieselben Höchstgrenzen vorzuschreiben.


Het betrof meer in het bijzonder de hoge binnen- en buitenlandse schuld. Zoals in maart 2014 was aangekondigd en conform de aanbeveling voor de eurozone, heeft de Commissie voor Spanje een specifieke monitoring van de beleidsimplementatie in gang gezet[33]. In het geactualiseerde scorebord overschrijden diverse indicatoren de indicatieve drempelwaarde, namelijk de internationale netto investeringspositie, het exportmarktaandeel, de schuldpositie van de particuliere sector, de schuldpositie van de overheidssector en de werkloosheid.

Gemäß der Ankündigung vom März 2014 und im Einklang mit der Empfehlung für das Euro-Währungsgebiet hat die Kommission für Spanien ein spezielles Monitoring der Umsetzung der politischen Maßnahmen eingeleitet[33]. Im aktualisierten Scoreboard liegen einige Indikatoren über den indikativen Schwellenwerten; dies gilt für den Nettoauslandsvermögensstatus, die Exportmarktanteile, die Verschuldung des Privatsektors, die gesamtstaatliche Verschuldung und die Arbeitslosenquote.


Hongarije: In maart 2014 heeft de Commissie geconcludeerd dat Hongarije met macro-economische onevenwichtigheden kampte die in het oog dienden te worden gehouden en een krachtdadig beleidsoptreden vereisten. Het betrof meer in het bijzonder de voortgaande aanpassing van de zeer negatieve internationale netto-investeringspositie (INIP) van het land en zijn vrij hoge overheidsschuld[37]. In het geactualiseerde scorebord overschrijden diverse indicatoren de indicatieve drempelwaarde, namelijk de INIP, het verlies aan exportmarktaandeel, ...[+++]

Ungarn: Im März 2014 gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass in Ungarn makroökonomische Ungleichgewichte bestehen, die ein Monitoring und entschlossenes politisches Handeln erfordern, insbesondere im Hinblick auf die weitere Korrektur seines sehr negativen Nettoauslandsvermögensstatus (NAVS) und des relativ hohen Schuldenstands im öffentlichen Sektor.[37] Im aktualisierten Scoreboard liegen mehrere Indikatoren über den indikativen Schwellenwerten, und zwar der Nettoauslandsvermögensstatus, die Verluste bei den Exportmarktanteilen, die gesamtstaatliche Verschuldung und die Arbeitslosenquote.




D'autres ont cherché : namelijk     te weten     betrof namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrof namelijk' ->

Date index: 2024-12-09
w