Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken marktpartijen en consumenten zodat iedereen » (Néerlandais → Allemand) :

Deze brochure kan ook dienen als een aanvullende gids ten behoeve van de betrokken marktpartijen en consumenten zodat iedereen daadwerkelijk kan profiteren van alle voordelen die van de nieuwe verordening verwacht mogen worden.

Der Kfz-Branche und den Verbrauchern soll sie als Leitfaden dienen, der ihnen dabei hilft, die Vorteile der neuen Verordnung zu erkennen und zu nutzen.


Het sensibiliseren van alle betrokken partijen – producenten, consumenten en openbare instanties – en het verschaffen van stimulansen zodat allen overgaan tot een juiste en adequate verwerking van dit soort afval, zijn de factoren waar het bij dit streven allemaal om draait.

Sensibilisierungsmaßnahmen für alle Beteiligten (Hersteller, Verbraucher und staatliche Behörden) und Anreize für jeden, diese Art von Abfall ordnungsgemäß zu entsorgen, sind die entscheidenden Punkte des Gesamtkonzepts.


De Commissie werkt momenteel samen met andere betrokken partijen om de kwaliteit van online-vergelijkingsportalen te verbeteren en grensoverschrijdende vergelijkingen te vergemakkelijken, zodat consumenten de beste aanbiedingen kunnen vinden.

Die Kommission arbeitet zurzeit mit den betroffenen Kreisen zusammen, um die Qualität von Online-Vergleichsportalen zu verbessern und grenzübergreifende Vergleiche zu erleichtern, damit sich die Verbraucher die günstigsten Angebote heraussuchen können.


Over andere kwesties zullen wij begin volgend jaar een tussentijds verslag over de interne markt presenteren waarin belicht zal worden waar wij naartoe moeten en waar wij naartoe willen, zodat iedereen – zowel bij de betrokken ondernemingen als in de nationale politiek en in het Parlement – zich ervan bewust wordt dat er met betrekking tot gas en stroom veel over de interne markt wordt gepredikt, maar dat dit in de dagelijkse praktijk wordt tegengesproken en niet ten uitvoer wordt gebracht.

Ansonsten werden wir zum Jahresbeginn einen Zwischenbericht in Sachen Binnenmarkt – wo wollen wir hin, wo stehen wir? – vorlegen, damit jeder bei den Unternehmen, bei der nationalen Politik und auch im Parlament weiß, dass wir zwar bei Gas und Strom in Sonntagsreden immer vom Binnenmarkt reden, er aber in der Praxis von Montag bis Samstag oftmals eher konterkariert und nicht umgesetzt wird.


Ten eerste wil ik leden uitnodigen zich te verplaatsen naar de voorste banken zodat iedereen zich bij de vergadering betrokken voelt en ten tweede zal de fungerend voorzitter van de Raad in één keer antwoord geven op alle bijkomende vragen.

Erstens möchte ich die Abgeordneten bitten, sich in die vordersten Sitzreihen zu begeben, um alle Teilnehmer einzubeziehen. Zweitens wird der amtierende Ratspräsident alle ergänzenden Fragen in einer Antwort berücksichtigen.


Alleen door hun inzet kunnen de standpunten van de verschillende deelnemers worden gedeeld met de Somalische bevolking in het gehele land en daarbuiten, zodat iedereen bij de conferentie wordt betrokken, hetgeen een absolute voorwaarde is voor het welslagen ervan.

Nur durch ihre Arbeit können die Visionen der verschiedenen Teilnehmer der somalischen Bevölkerung im ganzen Land und darüber hinaus vermittelt werden, und nur so kann sichergestellt werden, dass die Konferenz einen integrativen Prozess darstellt, was die Voraussetzung für ihren Erfolg ist.


In het kader hiervan zijn inderdaad degenen die in de praktijk met regelgeving te maken hebben, te weten de toezichthouders, de marktpartijen, de consumenten en gebruikers die betrokken zijn bij het proces, veel meer sturend zijn voor wat er in die regels moet komen te staan.

In diesem Rahmen sollte tatsächlich denjenigen, die die Rechtsetzung in der Praxis anwenden, nämlich den Aufsichtsbehörden, den Marktteilnehmern, den Verbrauchern und den Anwendern, die an diesem Verfahren beteiligt sind, ein weitaus größeres Mitspracherecht in Bezug auf den Inhalt der Rechtsvorschriften eingeräumt werden.


We moeten van internationaal tot lokaal niveau nieuwe bestuursvormen creëren, zodat iedereen erbij betrokken is.

Es geht darum, neue Formen des Regierens von der internationalen Ebene bis hinunter auf die lokale Ebene zu schaffen und dabei darauf hinzuwirken, dass alle mobilisiert werden.


Een ander gedetailleerd onderdeel is gewijd aan de rechten van de consumenten en aan de verschillende marktpartijen die betrokken zijn bij de verkoop en de aftersales service van automobielen (tussenpersonen, dealers, leasingmaatschappijen, zelfstandige reparateurs).

Ein weiterer Abschnitt behandelt die Rechte der Verbraucher und der einzelnen in Vertrieb und Kundendienst tätigen Unternehmen (Zwischenhändler, Konzessionshändler, Leasingunternehmen, unabhängige Werkstätten).


Duidelijke streefcijfers en indicatoren die zorgen voor voorspelbaarheid en transparantie voor iedereen, zullen tegen 2013 zijn ontwikkeld dankzij een participatief proces waarbij beleidsmakers, deskundigen, ngo's, bedrijven en consumenten betrokken worden.

In einem partizipativen Prozess, an dem die politischen Entscheidungsträger, Sachverständige, NRO, die Wirtschaft sowie die Verbraucherinnen und Verbraucher teilnehmen, werden bis spätestens 2013 klar definierte Ziele und Indikatoren entwickelt, die Vorhersagbarkeit und Transparenz für alle gewährleisten.


w