Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken omroeporganisatie evenwel gevraagd » (Néerlandais → Allemand) :

Wat het recht van beschikbaarstelling betreft, spreekt overweging (26) evenwel, met betrekking tot het door middel van diensten-op-aanvraag beschikbaar stellen door omroeporganisaties van hun radio- of televisieproducties die muziek bevatten van commerciële fonogrammen als een integraal onderdeel daarvan, over de wenselijkheid om collectieve licentieovereenkomsten aan te moedigen teneinde het verlenen van de betrokken rechten te vergemak ...[+++]

Jedoch wird in Bezug auf das Recht der Zugänglichmachung in Erwägungsgrund 26 festgestellt, dass es wünschenswert sei, Vereinbarungen über Sammellizenzen zu fördern, um das Rechteclearing für Radio- und Fernsehproduktionen, die Musik aus gewerblichen Tonträgern enthalten und von den Sendeunternehmen auf Abruf angeboten werden, zu erleichtern.


Van de bij de EU-ETS betrokken sectoren wordt evenwel een grotere vermindering gevraagd, aangezien het daar goedkoper is om de uitstoot te verminderen.

Allerdings muss für den im EU-EHS erfassten Sektor eine größere Reduktion vorgenommen werden, weil es kostengünstiger ist, Emissionen in den EHS-Sektoren zu reduzieren.


De bevoegde autoriteiten hebben de betrokken omroeporganisatie evenwel gevraagd dit aandeel te vermeerderen.

Dabei ist darauf hinzuweisen, dass die zuständigen Behörden den betreffenden Fernsehveranstalter aufgefordert haben, diesen Anteil zu erhöhen.


De bevoegde autoriteiten hebben de betrokken omroeporganisatie evenwel gevraagd dit aandeel te vermeerderen.

Dabei ist darauf hinzuweisen, dass die zuständigen Behörden den betreffenden Fernsehveranstalter aufgefordert haben, diesen Anteil zu erhöhen.


Wat het recht van beschikbaarstelling betreft, spreekt overweging (26) evenwel, met betrekking tot het door middel van diensten-op-aanvraag beschikbaar stellen door omroeporganisaties van hun radio- of televisieproducties die muziek bevatten van commerciële fonogrammen als een integraal onderdeel daarvan, over de wenselijkheid om collectieve licentieovereenkomsten aan te moedigen teneinde het verlenen van de betrokken rechten te vergemak ...[+++]

Jedoch wird in Bezug auf das Recht der Zugänglichmachung in Erwägungsgrund 26 festgestellt, dass es wünschenswert sei, Vereinbarungen über Sammellizenzen zu fördern, um das Rechteclearing für Radio- und Fernsehproduktionen, die Musik aus gewerblichen Tonträgern enthalten und von den Sendeunternehmen auf Abruf angeboten werden, zu erleichtern.


Met betrekking tot de zender ORF 1 vestigt zij er evenwel de aandacht op dat het in artikel 4, lid 1, genoemde percentage voor ieder jaar geldt, in het bijzonder om uniforme concurrentievoorwaarden te waarborgen voor ieder televisieprogramma van de onder de bevoegdheid van de betrokken lidstaat vallende televisie-omroeporganisatie. [18]

Bezüglich des Programms ORF 1 erinnert sie jedoch daran, dass der in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Anteil für jedes Jahr gilt, vor allem um einheitliche Wettbewerbsbedingungen für jedes Fernsehprogramm des der Rechtshoheit des betreffenden Mitgliedstaats unterworfenen Fernsehveranstalters zu garantieren [18].


Met betrekking tot de zenders Italia Uno [33], TMC/ la »7 » [34], Tele + Nero, Tele + Bianco en de satellietkanalen vestigt zij er evenwel de aandacht op dat het in artikel 4, lid 1, genoemde percentage voor ieder jaar geldt, in het bijzonder om uniforme concurrentievoorwaarden te waarborgen voor ieder televisieprogramma van de onder de bevoegdheid van de betrokken lidstaat vallende televisie-omroeporganisatie [35].

Sie erinnert hinsichtlich der Programme Italia Uno [33], TMC/La 7 [34], Tele + Nero, Tele + Bianco wie auch bezüglich der Satellitenkanäle daran, dass der in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte mehrheitliche Anteil für jedes Jahr gilt, vor allem um einheitliche Wettbewerbsbedingungen für jedes Fernsehprogramm des der Rechtshoheit des betreffenden Mitgliedstaats unterworfenen Fernsehveranstalters zu garantieren [35].


De genoemde in aanmerking komende hoeveelheid kan evenwel, onverminderd de rechten die de olijvenproducenten tegenover de oliefabriek zouden kunnen doen gelden, niet hoger zijn dan 75 % van de gevraagde hoeveelheid en evenmin dan 75 % van de hoeveelheid die voortvloeit uit de toepassing van de gemiddelde opbrengsten in het homogene productiegebied op het betrokken aantal bomen.

Unbeschadet der Ansprüche, welche die betreffenden Olivenbauern gegen die Mühle geltend machen könnten, kann die beihilfefähige Menge jedoch weder 75 % der beantragten Menge überschreiten noch 75 % der Menge, die sich aus der Anwendung der Durchschnittserträge des einheitlichen Gebiets auf die Zahl der betreffenden Bäume ergibt.


Met betrekking tot de zender ORF 1 vestigt zij er evenwel de aandacht op dat het in artikel 4, lid 1, genoemde percentage voor ieder jaar geldt, in het bijzonder om uniforme concurrentievoorwaarden te waarborgen voor ieder televisieprogramma van de onder de bevoegdheid van de betrokken lidstaat vallende televisie-omroeporganisatie. [18]

Bezüglich des Programms ORF 1 erinnert sie jedoch daran, dass der in Artikel 4 Absatz 1 festgelegte Anteil für jedes Jahr gilt, vor allem um einheitliche Wettbewerbsbedingungen für jedes Fernsehprogramm des der Rechtshoheit des betreffenden Mitgliedstaats unterworfenen Fernsehveranstalters zu garantieren [18].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken omroeporganisatie evenwel gevraagd' ->

Date index: 2023-01-16
w