Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken ondernemingen namelijk sony corporation » (Néerlandais → Allemand) :

Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s: Actieplan: Europees vennootschapsrecht en corporate governance — een modern rechtskader voor meer betrokken aandeelhouders en duurzame ondernemingen (COM(2012) 740 final, 12.12.2012)

Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: Aktionsplan: Europäisches Gesellschaftsrecht und Corporate Governance – ein moderner Rechtsrahmen für engagiertere Aktionäre und besser überlebensfähige Unternehmen (COM(2012) 740 final vom 12.12.2012)


(B) overwegende dat de financiële en economische crisis negatieve gevolgen heeft gehad voor deze sector, en met name voor bedrijven die betrokken zijn bij de ontwikkeling en verkoop van hardware, wat heeft geleid tot een aanzienlijke daling van de omzet van de twee betrokken ondernemingen, namelijk met 25% bij Getronics en bij HP met respectievelijk 17% voor pc's en met 19% voor printers, als gevolg van een plotse en onvoorziene terugschroeving van de budgetten voor investeringen in ICT-goederen,

(B) Dieser Wirtschaftszweig, insbesondere die im Bereich Entwicklung und Verkauf von Hardware tätigen Unternehmen, wurden durch die Finanz- und Wirtschaftskrise in Mitleidenschaft gezogen, was zu einem beträchtlichen Umsatzrückgang bei den beiden betreffenden Unternehmen führte, und zwar um 25 % bei Geotronics und um 17 % bei der PC-Sparte bzw. 19 % bei der Druckersparte von HP aufgrund einer plötzlichen und unvorhergesehenen Kürzung der Investitionsbudgets in Zusammenhang mit IKT-Gütern.


In oktober 1997 heeft de Raad, naar aanleiding van een onderzoek op grond van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad, bij Verordening (EG) nr. 1952/97 het antidumpingrecht voor twee betrokken ondernemingen, namelijk Sony Corporation ("Sony") en Ikegami Tsushinki Co Ltd. tot 108,3% respectievelijk 200,3% verhoogd.

Nach einer Untersuchung gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates erhöhte der Rat im Oktober 1997 mit Verordnung (EG) Nr. 1952/97 den endgültigen Antidumpingzoll für zwei betroffene Unternehmen, und zwar auf 108,3 % für Sony Corporation und auf 200,3 % für Ikegami Tsushinki Co Ltd.


Voor de overige drie betrokken ondernemingen, die ook gevolgen ondervinden van de verslechterende positie van de autofabricage van de Gemeenschap op de wereldmarkt, zijn de gedwongen ontslagen het rechtstreekse gevolg van een verplaatsing van de productie naar landen buiten de Gemeenschap: Lear Corporation verplaatst haar productie van Avila naar Marokko, Iberian Nissan Motor van Avila naar Taiwan en Delphi Packard Spain van Zaragoza naar Turkije.

Was die übrigen drei entlassenden Unternehmen betrifft, die ebenfalls von der sich verschlechternden Position der gemeinschaftlichen Kraftfahrzeugherstellung auf dem Weltmarkt betroffen seien, seien die Entlassungen eine direkte Folge der Verlagerung der Produktion in Länder außerhalb der Gemeinschaft: Lear Corporation verlagere die Herstellung von Avila nach Marokko, Iberian Nissan Motor von Avila nach Taiwan und Delphi Packard Sp ...[+++]


- na de omzetting in nationaal recht een extra termijn van 6 maanden, namelijk tot 30 april 2007, toe te staan voordat de MiFID daadwerkelijk moet worden toegepast, teneinde de betrokken ondernemingen genoeg tijd te gunnen om hun systemen en interne procedures aan te passen zodat zij aan de vereisten van de richtlijn voldoen;

– einen zusätzlichen Zeitraum von 6 Monaten nach der Umsetzung in nationales Recht für die effektive Anwendung der MiFID vorzusehen, um den Firmen genügend Zeit zu geben, ihre Systeme und internen Verfahren an die Bestimmungen der Richtlinie anzupassen, d.h. bis 30. April 2007;


gedragscodes te ontwikkelen en toe te passen kaders uit te werken waarbij alle belanghebbenden worden betrokken, namelijk de nationale regelgevende instanties, consumentenorganisaties, producenten en aanbieders van inhoud, ondernemingen van de mediabranche, onderwijsinstellingen en culturele en onderzoeksinstellingen.

Verhaltenskodizes oder einen geeigneten Rechtsrahmen zu schaffen, und zwar unter Beteiligung aller interessierten Seiten, d. h. nationaler Regulierungsbehörden, Verbraucherverbände, Anbieter und Produzenten der Inhalte, Unternehmen des Mediensektors, Bildungs-, Kultur- und Forschungseinrichtungen.


41. meent dat het MVO-debat niet moet worden losgemaakt van vragen omtrent de verantwoording van ondernemingen en dat kwesties omtrent de sociale en ecologische gevolgen van bedrijvigheid, betrekkingen met betrokken partijen, de rechten van de houders van minderheidsaandelen en de plichten van directeuren van ondernemingen op dit punt volledig dienen te worden opgenomen in het Actieplan van de Commissie voor "Corporate Governance"; wijst ...[+++]

41. ist der Auffassung, dass die Diskussion über die soziale Verantwortung von Unternehmen nicht getrennt von der Diskussion über die Rechenschaftspflicht von Unternehmen geführt werden darf und dass Fragen der sozialen und ökologischen Auswirkungen der Tätigkeit von Unternehmen, die Beziehungen zu den Beteiligten, der Schutz der Rechte von Minderheitsaktionären und die Pflichten von Unternehmensvorständen in diesem Bereich voll und ganz in den Aktionsplan der Kommission zur "Corporate Governance" aufgenommen werden müssen; fordert, ...[+++]


Indien een zaak moet worden doorverwezen, is het namelijk in het belang van zowel het netwerk als de betrokken ondernemingen dat de doorverwijzing snel plaatsvindt.

Muss ein Fall umverteilt werden, so liegt es in der Tat im Interesse des Netzes und der betroffenen Unternehmen, dass die Umverteilung rasch erfolgt.


De basisgedachte, namelijk dat de betrokken ondernemingen in de eerste plaats voor een gegarandeerde aardgasvoorziening moeten zorgen, terwijl de lidstaten en tenslotte de Gemeenschap slechts in tweede of derde instantie moeten ingrijpen, wordt op deze wijze volledig in aanmerking genomen.

Dem Grundgedanken, dass die Sicherung der Erdgasversorgung in erster Linie von den beteiligten Unternehmen zu leisten ist, während Mitgliedstaaten und schließlich die Gemeinschaft nur in einem zweiten und dritten Schritt eingreifen sollten, wird also voll Rechnung getragen.


- 3.6.94 (3)JOCE L161 - 2.7.93 uitvoering ervan. De in 1993 gevoerde acties worden derhalve gepresenteerd volgens de hoofdlijnen van het ondernemingenbeleid, namelijk enerzijds de horizontale maatregelen met betrekking tot het ondernemingsklimaat, anderzijds de acties inzake voorlichting en ondersteuning van het bedrijfsleven en ten slotte die ter bevordering van de samenwerking en het partnerschap tussen ondernemingen. Wat het ondernemingsklimaat betreft, werd 1993 gekenmerkt door de voorbereiding van nieuwe acties, met name op gebieden zoals de overdracht van ondernemingen (organisatie van een symposium in januari), de betalingstermijnen (overl ...[+++]

Hinsichtlich der Rahmenbedingungen für die Unternehmen war das Jahr 1993 gekennzeichnet von der Erarbeitung neuer Maßnahmen, insbesondere in den Bereichen Übertragung von Unternehmen (Veranstaltung eines Symposiums im Januar), Zahlungsfristen (Konsultation der betroffenen Kreise), finanzielle Rahmenbedingungen (Annahme der Mitteilung vom 19.10.1993) oder Vereinfachung der Verwaltung (Veranstaltung eines Seminars über das System zur Bewertung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften unter besonderer Berücksichtigung der Kosten-Nutzen- ...[+++]


w