Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken partijen blijven samenwerken » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zal nauw met de betrokken partijen blijven samenwerken en toezicht op alle economische actoren houden om de hoogst mogelijke veiligheidsnormen in de EU te waarborgen.

Die Kommission wird weiterhin eng mit den betroffenen Akteuren zusammenarbeiten und die Tätigkeiten aller Unternehmen überwachen, um für die Einhaltung bestmöglicher Sicherheitsstandards in Europa zu sorgen.


Hiertoe zal de EU nauw met de partijen blijven samenwerken en bevestigt zij opnieuw haar steun aan de inspanningen van de VS om de partijen weer aan de onderhandelingstafel te krijgen.

Zu diesem Zweck wird die EU eng mit den Parteien zusammenarbeiten und bekräftigt erneut, dass sie die Bemühungen der USA, die Parteien zurück an den Verhandlungstisch zu bringen, unterstützt.


We moeten met beide partijen blijven samenwerken – de leverancier, Rusland, en het doorvoerland, Oekraïne – en we moeten echt een scheiding aanbrengen tussen de gasleveringen aan Oekraïne en de gasdoorvoer naar de Europese Unie, en ervoor zorgen dat deze doorvoer ook voor Oekraïne financieel voordeel oplevert waarvan het land kan profiteren en er de hoognodige economische vruchten van kan plukken.

Wir sollten weiterhin mit beiden Seiten zusammenarbeiten – mit Russland als Lieferseite und der Ukraine als Transitland – und eine echte Trennung vornehmen zwischen der Gasversorgung für die Ukraine und den Transitströmen, die an die Europäische Union weitergeleitet werden. Wir sollten dafür sorgen, dass diese Transitströme auch für die Ukraine vorteilhaft sind, dem Land Gewinn bringen und ihm die so dringend benötigten wirtschaftlichen Vorteile verschaffen.


Om van SESAR een succes te kunnen maken, moet worden gegarandeerd dat alle betrokken partijen nauw samenwerken en dat de industrie naar behoren bij alle fasen wordt betrokken.

Für den Erfolg des Projektes SESAR muss sichergestellt werden, dass alle Parteien eng zusammenarbeiten und die Industrie in alle Phasen angemessen einbezogen wird.


grote voorrang te verlenen aan het scheppen van de nodige voorwaarden voor een veilige en waardige terugkeer van in eigen land ontheemden en vluchtelingen naar het Gali-district in Abchazië; te onderstrepen dat alle betrokken partijen moeten samenwerken om een en ander mogelijk te maken;

der Schaffung der notwendigen Voraussetzungen für eine Rückkehr der Binnenvertriebenen in den Bezirk Gali in Abchasien in Sicherheit und Würde hohe Priorität beizumessen; die Pflicht aller Beteiligten mit Nachdruck hervorzuheben, zusammenzuarbeiten, um dies zu ermöglichen;


4. is van mening dat prioriteit moet worden gegeven aan het scheppen van de nodige voorwaarden voor een veilige en waardige terugkeer van in eigen land ontheemden en vluchtelingen naar het Gali-disctrict in Abchazië en naar Nagorno-Karabach; benadrukt dat alle betrokken partijen moeten samenwerken om een en ander mogelijk te maken;

4. vertritt die Auffassung, dass die Schaffung der Voraussetzungen für die Rückkehr von Binnenflüchtlingen und Flüchtlingen in den Bezirk Gali in Abchasien und nach Berg-Karabach in Sicherheit und Würde hohe Priorität haben sollte; betont die Pflicht aller beteiligten Seiten, zusammenzuarbeiten, um dies möglich zu machen;


Hij verwacht ook dat alle landen van de regio en alle betrokken partijen volledig samenwerken met het ICTY.

Er erwartet ferner, dass alle betreffenden Länder der Region und alle betroffenen Parteien uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) zusammenarbeiten.


4. is van mening dat prioriteit moet worden gegeven aan het scheppen van de nodige voorwaarden voor een veilige en waardige terugkeer van ontheemden in eigen land en vluchtelingen naar het Gali-disctrict in Abkhazia en naar Nagorno-Karabach; benadrukt dat alle betrokken partijen moeten samenwerken om een en ander mogelijk te maken;

4. vertritt die Auffassung, dass die Schaffung der Voraussetzungen für die Rückkehr von Binnenflüchtlingen und Flüchtlingen in den Bezirk Gali in Abchasien und nach Berg-Karabach in Sicherheit und Würde hohe Priorität haben sollte; betont die Pflicht aller beteiligten Seiten, zusammenzuarbeiten, um dies möglich zu machen;


Gezien het trage verloop van de telling van de stemmen na de eerste verkiezingsronde en de door het grondwettelijk hof geconstateerde onregelmatigheden, bevestigt de EU daarnaast haar wil om met de autoriteiten en met alle betrokken partijen te blijven samenwerken om de praktische organisatie van de volgende verkiezingsprocessen te optimaliseren.

Angesichts der langsamen Stimmenauszählung beim ersten Wahlgang und der vom Verfassungsgericht festgestellten Unregelmäßigkeiten bekräftigt die EU jedoch ihre Absicht, weiterhin mit den Behörden und allen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um den praktischen Ablauf der nächsten Wahlen noch weiter zu verbessern.


De Raad onderkent dat de Sudanese autoriteiten hieraan willen meewerken, maar roept de regering van Sudan en andere betrokken partijen andermaal op ten volle met de groep te blijven samenwerken.

Der Rat würdigt die Zusage der sudanesischen Regierung zu einer diesbezüglichen Mitwirkung und ruft die Regierung Sudans und andere einschlägige Parteien erneut dazu auf, auch weiterhin uneingeschränkt mit der Gruppe zusammenzuarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken partijen blijven samenwerken' ->

Date index: 2024-07-31
w