Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken werknemers behouden » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer de inbreuken bedoeld in het eerste lid begaan zijn door de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber om een sociaal voordeel waarop de werknemer geen recht heeft te doen bekomen of te doen behouden, wordt de geldboete vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers.

Wenn die in Absatz 1 erwähnten Verstöße von dem Arbeitgeber, seinem Angestellten oder seinem Beauftragten begangen worden sind, um einen Sozialvorteil, auf den der Arbeitnehmer keinen Anspruch hat, erlangen beziehungsweise behalten zu lassen, wird die Geldbuße mit der Anzahl der betreffenden Arbeitnehmer multipliziert.


Wanneer de inbreuken bedoeld in het eerste lid begaan zijn door de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber om een sociaal voordeel waarop de werknemer geen recht heeft te doen bekomen of te doen behouden, wordt de geldboete vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers.

Wenn die in Absatz 1 erwähnten Verstöße von dem Arbeitgeber, seinem Angestellten oder seinem Beauftragten begangen worden sind, um einen Sozialvorteil, auf den der Arbeitnehmer keinen Anspruch hat, erlangen beziehungsweise behalten zu lassen, wird die Geldbuße mit der Anzahl der betreffenden Arbeitnehmer multipliziert.


Behoudens de in artikel , lid , van deze richtlijn bedoelde beperkingen, hebben de gezinsleden toegang tot een activiteit als werknemer of als zelfstandige in de betrokken lidstaat.

Unbeschadet der Einschränkungen gemäß Artikel 13 Absatz 3 dieser Richtlinie erhalten Familienangehörige Zugang zu jeder unselbstständigen oder selbstständigen Erwerbstätigkeit in dem betreffenden Mitgliedstaat.


Behoudens in de door de sociale inspectiediensten vastgestelde gevallen van materiële onmogelijkheid om voltijdse arbeid te verrichten, worden bij ontstentenis van openbaarmaking van de normale werkroosters van de betrokken werknemers, de deeltijdse werknemers vermoed arbeid te hebben verricht in het kader van een arbeidsovereenkomst voor arbeid als voltijdse werknemer ».

Ausser in den von den Sozialinspektionsdiensten festgestellten Fällen materieller Unmöglichkeit, Vollzeitarbeitsleistungen zu erbringen, wird in Ermangelung einer Bekanntmachung der normalen Arbeitsstundenpläne der betreffenden Arbeitnehmer für die Teilzeitarbeitnehmer vorausgesetzt, dass sie ihre Arbeit im Rahmen eines Arbeitsvertrags als Vollzeitarbeitnehmer verrichtet haben ».


Ingeval het Sozialgericht tot de conclusie mocht komen dat Vatsouras en Koupatantze de hoedanigheid van werknemer hadden behouden, zouden dezen krachtens de betrokken richtlijn recht hebben gehad op de gevraagde uitkeringen gedurende ten minste zes maanden na het verlies van hun betrekking.

Sollte das Sozialgericht bei Herrn Vatsouras und Herrn Koupatantze die Arbeitnehmereigenschaft als gegeben ansehen, hätten sie aufgrund der in Rede stehenden Richtlinie während mindestens sechs Monaten nach dem Verlust ihres Arbeitsplatzes Anspruch auf die beantragten Leistungen gehabt.


1. Indien de onderneming, de vestiging of een deel van de onderneming of de vestiging als eenheid blijft bestaan, blijven de positie en de functie van de vertegenwoordigers of vertegenwoordiging van de bij overgang betrokken werknemers behouden onder dezelfde voorwaarden als krachtens de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen of een overeenkomst voor het tijdstip van overgang bestonden, mits aan de voorwaarden terzake van een werknemersvertegenwoordiging is voldaan.

1. Sofern das Unternehmen, der Betrieb oder der Unternehmens- bzw. Betriebsteil seine Selbständigkeit behält, bleiben die Rechtsstellung und die Funktion der Vertreter oder der Vertretung der vom Übergang betroffenen Arbeitnehmer unter den gleichen Bedingungen erhalten, wie sie vor dem Zeitpunkt des Übergangs aufgrund von Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder aufgrund einer Vereinbarung bestanden haben, sofern die Bedingungen fü ...[+++]


1. Indien de onderneming, de vestiging of een deel van de onderneming of de vestiging als eenheid blijft bestaan, blijven de positie en de functie van de vertegenwoordigers of vertegenwoordiging van de bij overgang betrokken werknemers behouden onder dezelfde voorwaarden als krachtens de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen of een overeenkomst voor het tijdstip van overgang bestonden, mits aan de voorwaarden terzake van een werknemersvertegenwoordiging is voldaan.

1. Sofern das Unternehmen, der Betrieb oder der Unternehmens- bzw. Betriebsteil seine Selbständigkeit behält, bleiben die Rechtsstellung und die Funktion der Vertreter oder der Vertretung der vom Übergang betroffenen Arbeitnehmer unter den gleichen Bedingungen erhalten, wie sie vor dem Zeitpunkt des Übergangs aufgrund von Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder aufgrund einer Vereinbarung bestanden haben, sofern die Bedingungen fü ...[+++]


11. verzoekt de directies van de betrokken bedrijven derhalve om in samenwerking met de werknemersorganisaties en de plaatselijke autoriteiten alternatieven te vinden om de arbeidsplaatsen te behouden; verzoekt de Commissie om in samenwerking met de betrokken plaatselijke autoriteiten een onderzoek in te stellen naar een doeltreffend en doelgericht gebruik van het ESF voor de beroepsopleiding en herscholing van de betrokken werkne ...[+++]

11. empfiehlt deshalb der Leitung der betroffenen Unternehmen, gemeinsam mit den Arbeitnehmervertretungen und den lokalen Behörden Alternativen zu finden, die die Arbeitsplätze retten; ersucht die Kommission, in Zusammenarbeit mit den betroffenen lokalen Behörden einen wirksamen und zielgerichteten Einsatz des Europäischen Sozialfonds für die Berufsausbildung und die Umschulung der betroffenen Arbeitnehmer zu prüfen;


9. verzoekt de directies van de betrokken bedrijven om in samenwerking met de werknemersorganisaties en de plaatselijke autoriteiten alternatieven te vinden om de arbeidsplaatsen te behouden; verzoekt de Commissie om in samenwerking met de betrokken plaatselijke autoriteiten een onderzoek in te stellen naar een doeltreffend en doelgericht gebruik van het ESF voor de beroepsopleiding en herscholing van de betrokken werknemers;

9. empfiehlt deshalb der Leitung der betroffenen Unternehmen, gemeinsam mit den Arbeitnehmervertretungen und den lokalen Behörden Alternativen zu finden, die die Arbeitsplätze retten; ersucht die Kommission, in Zusammenarbeit mit den betroffenen lokalen Behörden einen wirksamen und zielgerichteten Einsatz des ESF für die Berufsausbildung und die Umschulung der betroffenen Arbeitnehmer zu prüfen;


1. Indien de onderneming, de vestiging of een deel van de onderneming of de vestiging als eenheid blijft bestaan, blijven de positie en de functie van de vertegenwoordigers of vertegenwoordiging van de bij overgang betrokken werknemers behouden onder dezelfde voorwaarden als krachtens de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen of een overeenkomst voor het tijdstip van overgang bestonden, mits aan de voorwaarden terzake van een werknemersvertegenwoordiging is voldaan.

(1) Sofern das Unternehmen, der Betrieb oder der Unternehmens- bzw. Betriebsteil seine Selbständigkeit behält, bleiben die Rechtsstellung und die Funktion der Vertreter oder der Vertretung der vom Übergang betroffenen Arbeitnehmer unter den gleichen Bedingungen erhalten, wie sie vor dem Zeitpunkt des Übergangs aufgrund von Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder aufgrund einer Vereinbarung bestanden haben, sofern die Bedingungen f ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken werknemers behouden' ->

Date index: 2022-05-18
w