Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrouwbare gegevens weliswaar moeilijk nauwkeurig » (Néerlandais → Allemand) :

het leveren aan Copernicusgebruikers van nauwkeurige en betrouwbare gegevens en informatie, verstrekt op lange termijn en op duurzame wijze, die de in artikel 5, lid 1, genoemde diensten mogelijk maken en voldoen aan de eisen van de Copernicuskerngebruikers;

Bereitstellung genauer und zuverlässiger Daten und Informationen für Copernicus-Nutzer, die langfristig und nachhaltig geliefert werden, die Dienste gemäß Artikel 5 Absatz 1 ermöglichen und den Anforderungen der Copernicus-Kernnutzer entsprechen;


hij zorgt voor de risicometingregelingen, -procedures en -technieken die noodzakelijk zijn om te garanderen dat de risico’s van ingenomen posities en hun aandeel in het totale risicoprofiel nauwkeurig en op basis van degelijke en betrouwbare gegevens worden gemeten, en dat de risicometingregelingen, -procedures en -technieken op adequate wijze zijn gedocumenteerd;

Einführung der notwendigen Risikomessvorkehrungen, -prozesse und -verfahren, um sicherzustellen, dass die Risiken übernommener Positionen und deren Beitrag zum Gesamtrisikoprofil auf der Grundlage solider und verlässlicher Daten genau gemessen werden und dass die Risikomessvorkehrungen, -prozesse und -verfahren adäquat dokumentiert werden;


B. overwegende dat de omvang van het verschijnsel wegens het gebrek aan betrouwbare gegevens weliswaar moeilijk nauwkeurig kan worden geëvalueerd, maar dat uit recente studies over huiselijk geweld, dat de meest voorkomende, maar tegelijkertijd minst zichtbare vorm van geweld is, toch blijkt dat een op vijf vrouwen het slachtoffer is van geweldpleging door haar echtgenoot/partner en dat volgens ramingen van de Internationale Organisatie voor Migratie jaarlijks 500.000 personen, voor het grote merendeel vrouwen en kinderen, het slachtoffer zijn van handel met het oog op seksuele exploitatie in de EU, verder overwegende dat genitale vermi ...[+++]

B. in der Erwägung, dass es zwar schwierig ist, das Ausmaß des Phänomens genau zu ermitteln, weil es an zuverlässigen Daten fehlt, dass jedoch nach jüngsten Studien über die häusliche Gewalt, die die am meisten verbreitete, aber am wenigsten sichtbare Form der Gewalt darstellt, eine von fünf Frauen das Opfer gewalttätiger Übergriffe seitens ihres Ehemannes/Partners ist und dass nach Schätzungen der Internationalen Organisation für Migration (IOM) in der Europäischen Union jedes Jahr 500 000 Personen, und zwar überwiegend Frauen und K ...[+++]


B. overwegende dat de omvang van het verschijnsel wegens het gebrek aan betrouwbare gegevens weliswaar moeilijk nauwkeurig kan worden geëvalueerd, maar dat uit recente studies over huiselijk geweld, dat de meest voorkomende, maar tegelijkertijd minst zichtbare vorm van geweld is, toch blijkt dat een op vijf vrouwen het slachtoffer is van geweldpleging door haar echtgenoot/partner en dat volgens ramingen van de IOM jaarlijks 500.000 personen, voor het grote merendeel vrouwen en kinderen, het slachtoffer zijn van handel met het oog op seksuele exploitatie in de EU, verder overwegende dat genitale verminking van vrouwen soms voorkomt in de ...[+++]

B. in der Erwägung, dass es zwar schwierig ist, das Ausmaß des Phänomens genau zu ermitteln, weil es an zuverlässigen Daten fehlt, dass jedoch nach jüngsten Studien über die häusliche Gewalt, die die am meisten verbreitete, aber am wenigsten sichtbare Form der Gewalt darstellt, eine von fünf Frauen das Opfer gewalttätiger Übergriffe seitens ihres Ehemannes/Partners ist und dass nach Schätzungen der IOM in der EU jedes Jahr 500.000 Personen, und zwar überwiegend Frauen und Kinder, Opfer des Menschenhandels zwecks sexueller Ausbeutung w ...[+++]


te zorgen voor de risicometingregelingen, -procedures en -technieken die noodzakelijk zijn om te garanderen dat de risico’s van ingenomen posities en hun aandeel in het totale risicoprofiel nauwkeurig en op basis van degelijke en betrouwbare gegevens worden gemeten en dat de risicometingregelingen, -procedures en -technieken op adequate wijze zijn gedocumenteerd;

Einführung der notwendigen Risikomanagement-Vorkehrungen, -Prozesse und -Verfahren, um sicherzustellen, dass die Risiken übernommener Positionen und deren Beitrag zum Gesamtrisikoprofil auf der Grundlage solider und verlässlicher Daten genau gemessen werden und dass die Risikomanagement-Vorkehrungen, -Prozesse und -Verfahren adäquat dokumentiert werden;


(6) Van de verschillende mogelijkheden voor de verzameling van gegevens die in het kader van de effectbeoordeling van de thematische strategie voor een duurzaam gebruik van pesticiden zijn beoordeeld, werd de verplichte gegevensverzameling als de beste mogelijkheid aanbevolen, omdat dit de ontwikkeling van nauwkeurige en betrouwbare gegevens over het op de markt brengen en het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen snel en kostenefficiënt mogelijk zou m ...[+++]

(6) Von den verschiedenen Alternativen für die Datenerhebung, die in der Folgenabschätzung für die Thematische Strategie zur nachhaltigen Verwendung von Pestiziden geprüft wurden, wurde die obligatorische Datenerhebung als die beste Option empfohlen, da sie eine rasche und kosteneffiziente Erfassung genauer und zuverlässiger Daten über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Pflanzenschutzmitteln ermöglicht.


5. onderstreept dat adequate en betrouwbare gender budgeting en gendereffectbeoordeling alleen mogelijk zijn op basis van nauwkeurige informatie; dringt daarom aan op de oprichting van een genderinstituut in 2005, dat fungeert als informatiebron, dat netwerken creëert en dat zich bezighoudt met het coördineren en/of initiëren van genderonderzoek, voor het ondersteunen van gender budgeting en gendereffectbeoordelingen met betrouwbare gegevens en het bewerkstelli ...[+++]

5. betont, dass eine angemessene und verlässliche geschlechterspezifische Haushaltsaufstellung und eine geschlechterspezifische Folgenabschätzung präzise Informationen erfordern; fordert daher den Aufbau eines Geschlechter-Instituts im Jahre 2005, das als Informationsquelle und als eine Netzwerke aufbauende Institution die geschlechterspezifische Forschung koordinieren und/oder initiieren sollte mit dem Ziel, der geschlechterspezifischen Haushaltsaufstellung und der geschlechterspezifischen Folgenabschätzung durch die Bereitstellung verlässlicher Daten zuzuarbeiten und die Berücksichtigung geschlechterspezifischer Belange in allen einsc ...[+++]


Door gebrek aan betrouwbare gegevens is het nog steeds moeilijk de omvang van dit fenomeen nauwkeurig te schatten maar dankzij programma's als Daphne is het de afgelopen jaren wel zichtbaarder geworden.

Auch wenn es immer noch schwierig ist, das wahre Ausmaß dieses Phänomens zu ermessen, da nicht genügend zuverlässige Informationen vorliegen, so ist es doch dank solcher Programme wie Daphne zumindest stärker ans Tageslicht gerückt worden.


In dit stadium kan moeilijk nauwkeurig worden aangegeven voor welke landen en welke jaren de gegevens beschikbaar zullen zijn voor het voorjaarsverslag 2003, omdat Eurostat en de bureaus voor de statistiek van de kandidaat-lidstaten alles in het werk stellen om voor een zo breed mogelijke dekking te zorgen, waarbij voor ogen wordt gehouden dat de gegevens van goede kwaliteit moeten zijn en tevens de plannen voor de ontwikkeling van het statistisch stelsel van het land in kwestie in aanmerking worden genomen.

Zum derzeitigen Zeitpunkt ist es schwierig, präzise anzugeben, für welche Länder und für welche Jahre die Daten bis zum Frühjahrsbericht 2003 verfügbar sein werden. Eurostat und die statistischen Ämter der Kandidatenländer arbeiten hart, um eine möglichst breite Datenerfassung und die erforderliche Datenqualität sicherzustellen, wobei auf die vorgesehenen Entwicklungspläne der Statistiksystem der betreffenden Länder Rücksicht genommen wird.


Overwegende dat het in het kader van een soepeler methodiek nuttig blijkt de lidstaten de mogelijkheid te bieden het in Verordening (EEG) nr. 2392/86 (5) bedoelde wijnbouwkadaster als bron voor de bij de basisenquête verlangde gegevens te gebruiken, daar het door de ontwikkeling van de gegevens mogelijk is steeds nauwkeuriger en vollediger gegevens te verkrijgen op basis van in een bijgewerkt wijnbouwkadaster opgenomen ...[+++]

Im Rahmen einer flexiblen Methodik erscheint es angebracht, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu gewähren, die in der Verordnung (EWG) Nr. 2392/86 (5) vorgesehene Weinbaukartei als Datenquelle für die sich auf die Grunderhebung beziehenden Angaben zu verwenden, wobei der Tatsache Rechnung getragen wird, daß es aufgrund der Entwicklung im Bereich der Datenverarbeitung möglich ist, anhand zuverlässiger Daten aus einer aktualisierten Weinbaukartei ständig genauere und vollständigere Informationen zu erlangen -


w