Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een bevel gehoorzamen
Bevel
Bevel tot aanhouding
Bevel tot betaling
Bevel tot medebrenging
Bevel tot uitvoering
Bevel van de rechtbank
Bevel van de rechter
Echter wel na melding
Een bevel opvolgen
Gerechtelijk bevel
Gevolg geven aan eenbevel
Het bevel voeren
Injunctie
Rechterlijk bevel

Vertaling van "bevel echter " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rechterlijk bevel [ gerechtelijk bevel | injunctie ]

gerichtliche Anordnung


aan een bevel gehoorzamen | een bevel opvolgen | gevolg geven aan eenbevel

einem Befehl Folge leisten


bevel van de rechtbank | bevel van de rechter

gerichtliche Anordnung




echter wel na melding

unbeschadet seiner Mitteilungspflicht










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door die beide maatregelen, alsmede het bevel tot aanhouding, uit te sluiten van het mini-onderzoek, wilde de wetgever, die de bedoeling had ' de onderzoeksrechter te ontlasten van kleinere relatief eenvoudige strafzaken ', echter ' voldoende garanties [bieden] om te vermijden dat het gerechtelijk onderzoek zou worden uitgehold of dat bepaalde fundamentele rechten in het gedrang zouden komen ' (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 857/1, pp. 37 en 38).

Indem der Gesetzgeber diese beiden Maßnahmen sowie den Haftbefehl von der Mini-Untersuchung ausschließt, wobei er ' den Untersuchungsrichter von relativ einfachen oder geringfügigen Strafsachen entlasten ' wollte, beabsichtigte er jedoch, ' ausreichende Garantien zu bieten, damit die gerichtliche Untersuchung nicht jeglichen Sinn verliert oder gewisse Grundrechte nicht gefährdet werden ' (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 857/1, SS. 37 und 38).


In dat geval moeten de gevolgen van het bevel echter beperkt blijven tot het grondgebied van de lidstaat waar het werd uitgevaardigd.

In einem solchen Fall sollte sich die Wirkung des Beschlusses jedoch auf das Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats beschränken, in dem er erlassen wurde.


Wanneer echter de verweerder consument, werknemer of verzekerde is, moet hij in de lidstaat van zijn woonplaats een verzoek tot heroverweging van het bevel kunnen indienen.

Handelt es sich jedoch beim Antragsgegner um einen Verbraucher, abhängig Beschäftigten oder Versicherten, sollte er bei den Gerichten seines Wohnsitzmitgliedstaats eine Nachprüfung des Beschlusses beantragen können.


Wanneer echter de verweerder consument, werknemer, verzekerde of een micro-onderneming is, moet hij in de lidstaat van zijn woonplaats of vestiging een verzoek tot heroverweging van het bevel kunnen indienen.

Handelt es sich jedoch beim Antragsgegner um einen Verbraucher, abhängig Beschäftigten, Versicherten oder Kleinstbetrieb, sollte er bei den Gerichten seines Wohnsitz- bzw. Niederlassungsmitgliedstaats eine Nachprüfung des Beschlusses beantragen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer het bevel echter is verkregen nadat er een uitspraak tot vaststelling van een schuldvordering is gedaan, moet het bevel in de hele EU afdwingbaar zijn zonder dat er intermediaire maatregelen aan te pas hoeven te komen.

Wurde die Anordnung hingegen erlangt, nachdem mit einem Urteil eine Forderung festgestellt wurde, dann sollte sie überall in der EU ohne Zwischenmaßnahmen vollstreckbar sein.


Wanneer het bevel echter is verkregen nadat er een uitspraak tot vaststelling van een schuldvordering is gedaan, moet het bevel in de hele EU afdwingbaar zijn zonder dat er intermediaire maatregelen aan te pas hoeven te komen.

Wurde die Anordnung hingegen erwirkt, nachdem eine Forderung mit einem Urteil festgestellt wurde, dann sollte sie überall in der EU ohne Zwischenmaßnahmen vollstreckbar sein.


Het Hof van Cassatie heeft echter in een arrest van 10 oktober 2002 (AR C. 01.0067.F, R.W. 2005-2006, 579-580), dat het bevestigd heeft in een arrest van 21 februari 2003 (AR C. 01.0287.N), beslist dat « inzake inkomstenbelastingen, het bevel tot betaling een daad van rechtsvervolging is die een uitvoerbare titel veronderstelt en aan het uitvoerend beslag voorafgaat », zodat wanneer dat bevel door de Staat wordt betekend bij ontstentenis van een onbetwistbaar verschuldigde belasting het « geen stuitende werking heeft ».

Der Kassationshof hat jedoch in einem Urteil vom 10. Oktober 2002 (A.L. C. 01.0067.F, R.W. 2005-2006, 579-580), das er in einem Urteil vom 21. Februar 2003 (A.L. C. 01.0287.N) bestätigt hat, entschieden, dass der « Zahlungsbefehl auf dem Gebiet der Einkommensteuern eine Massnahme der gerichtlichen Verfolgung ist, die einen Vollstreckungstitel voraussetzt und der Zwangsvollstreckung voraufgeht », so dass er, indem er durch den Staat zugestellt wurde, ohne dass eine unzweifelhaft geschuldete Steuer vorlag, « keine unterbrechende Wirkung haben konnte ».


Artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek stelt de werking - stuiting van de verjaring - van een bevel tot betaling vast, maar definieert echter niet wat een bevel tot betaling is, noch de geldigheidsvoorwaarden ervan.

Artikel 2244 des Zivilgesetzbuches legt die Wirkung - Unterbrechung der Verjährung - eines Zahlungsbefehls fest, beschreibt jedoch nicht, was ein Zahlungsbefehl ist und welches die Bedingungen seiner Gültigkeit sind.


Het Hof van Cassatie heeft echter in een arrest van 10 oktober 2002 (AR C. 01.0067.F), dat het bevestigd heeft in een arrest van 21 februari 2003 (AR C. 01.0287.N), beslist dat « inzake inkomstenbelastingen, het bevel tot betaling een daad van rechtsvervolging is die een uitvoerbare titel veronderstelt en aan het uitvoerend beslag voorafgaat », zodat wanneer dat bevel door de Staat wordt betekend bij ontstentenis van een onbetwistbaar verschuldigde belasting het « geen stuitende werking heeft ».

Der Kassationshof hat jedoch in einem Urteil vom 10. Oktober 2002 (A.L. C. 01.0067.F), das er in einem Urteil vom 21. Februar 2003 (A.L. C. 01.0287.N) bestätigt hat, entschieden, dass der « Zahlungsbefehl auf dem Gebiet der Einkommensteuern eine Massnahme der gerichtlichen Verfolgung ist, die einen Vollstreckungstitel voraussetzt und der Zwangsvollstreckung voraufgeht », so dass er, indem er durch den Staat zugestellt wurde, ohne dass eine unzweifelhaft geschuldete Steuer vorlag, « keine unterbrechende Wirkung haben konnte ».


Die bepaling schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet echter niet indien het begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » vervat in die bepaling, geïnterpreteerd wordt in die zin dat een bevel pas definitief is wanneer de beroepen zijn beslecht die bij de Raad van State zijn ingesteld tegen de beslissing die de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen heeft genomen met toepassing van artikel 63/3 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, of ...[+++]

Diese Bestimmung verstösst jedoch nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn der in dieser Bestimmung enthaltene Begriff « endgültige Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » dahingehend interpretiert wird, dass eine Anweisung erst dann endgültig ist, wenn über die Klagen, die beim Staatsrat gegen die Entscheidung, die der Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose in Anwendung von Artikel 63/3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern getroffen hat, oder gegen die Entscheidung des Ständigen Widerspruchssausschusses für Flü ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevel echter' ->

Date index: 2024-11-16
w