Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Besluit A bevestigd
Blijvend bevestigd

Vertaling van "bevestigd dat aangezien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


aan de onderzijde van de carrosserie bevestigde mechanische voorziening

mechanischer Teil am Unterbau


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof bevestigde dat een persoon het recht heeft te weten om welke redenen hem de toegang wordt geweigerd, aangezien de bescherming van de nationale veiligheid iemand niet het recht op een eerlijke behandeling van zijn zaak kan ontzeggen. Dat zou namelijk de doeltreffendheid van het recht van verhaal in gedrang brengen (artikel 47).

Der Gerichtshof bekräftigte, dass jeder Person das Recht zustehe, über die Entscheidungsgrundlage für ein Einreiseverbot informiert zu werden, da der Schutz der nationalen Sicherheit nicht bedeuten könne, dass das Recht darauf, gehört zu werden, vorenthalten und damit das Recht auf einen Rechtsbehelf wirkungslos werde (Artikel 47).


Bovendien heeft de exploitant, weliswaar krachtens de bindende overeenkomst, de garantie gegeven de invoer van chrysotielvezels en chrysotiel bevattende diafragma's uiterlijk eind 2017 te zullen beëindigen, maar vervolgens bevestigd de invoer reeds te hebben beëindigd, aangezien hij voldoende chrysotielvezels heeft aangeschaft om de overgang naar een ander materiaal goed te laten verlopen.

Im Übrigen hatte sich der Betreiber in der verbindlichen Vereinbarung zwar verpflichtet, die Einfuhr von Chrysotilfasern und chrysotilhaltigen Diaphragmen bis Ende 2017 einzustellen, er teilte anschließend jedoch mit, dass die Einfuhren bereits eingestellt worden seien, da er genügend Chrysotilfasern für die Übergangszeit bis zur Umstellung auf ein Alternativmaterial erworben habe.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat het afschrift van de processen-verbaal binnen een termijn van veertien dagen ' aan de overtreders ' en n ...[+++]

Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 § 8 [zu lesen ist: Absatz 8] des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei ...[+++]


Aangezien in CEPT-verslag 52 wordt bevestigd dat video-PMSE gebruik kan maken van de 2 010-2 025 MHz-frequentieband onder de technische voorwaarden die ook van toepassing zijn op PMSE-gebruik in de 2 025-2 110 MHz-band, zou het beschikbare spectrum voor videoverbindingen en draadloze camera's worden uitgebreid van een bereik van 85 MHz tot een bereik van 100 MHz.

Wie der CEPT-Bericht 52 bestätigt, können Video-PMSE-Ausrüstungen im Frequenzband 2 010-2 025 MHz unter den gleichen technischen Bedingungen betrieben werden, wie sie für PMSE-Ausrüstungen im Frequenzband 2 025-2 110 MHz gelten, wodurch das für Videoverbindungen und kabellose Kameras verfügbare Frequenzspektrum von einem Bereich von 85 MHz auf einen Bereich von 100 MHz erweitert werden könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. overwegende dat de efficiëntie van de inning van vennootschapsbelasting volgens de studie 75 % is, hoewel eveneens wordt bevestigd dat dit percentage geen betrekking heeft op de bedragen die door belastingautoriteiten zouden kunnen worden geïnd, aangezien het extreem kostbaar of in technisch opzicht moeilijk zou zijn een bepaald deel van deze bedragen te innen; overwegende dat indien er een alles omvattende oplossing voor het probleem van BEPS voorhanden zou zijn en in de hele Unie geïmplementeerd zou kunnen worden, dit volgens d ...[+++]

S. in der Erwägung, dass Schätzungen derselben Studie zufolge die Steuereffizienz bei der Körperschaftsteuer bei 75 % liegt, obgleich in der Studie auch bestätigt wird, dass dieser Wert nicht den Beträgen entspricht, deren Beitreibung von den Steuerbehörden erwartet werden könnte, da die Beitreibung eines bestimmten Prozentsatzes dieser Beträge sehr teuer oder technisch aufwendig wäre; in der Erwägung, dass der Studie zufolge die geschätzten positiven Auswirkungen auf die Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten bei 0,2 % der Steuereinnahmen insgesamt liegen würden, wenn eine umfassende Lösung für das BEPS-Problem existieren würde und umges ...[+++]


S. overwegende dat de efficiëntie van de inning van vennootschapsbelasting volgens de studie 75 % is, hoewel eveneens wordt bevestigd dat dit percentage geen betrekking heeft op de bedragen die door belastingautoriteiten zouden kunnen worden geïnd, aangezien het extreem kostbaar of in technisch opzicht moeilijk zou zijn een bepaald deel van deze bedragen te innen; overwegende dat indien er een alles omvattende oplossing voor het probleem van BEPS voorhanden zou zijn en in de hele Unie geïmplementeerd zou kunnen worden, dit volgens de ...[+++]

S. in der Erwägung, dass Schätzungen derselben Studie zufolge die Steuereffizienz bei der Körperschaftsteuer bei 75 % liegt, obgleich in der Studie auch bestätigt wird, dass dieser Wert nicht den Beträgen entspricht, deren Beitreibung von den Steuerbehörden erwartet werden könnte, da die Beitreibung eines bestimmten Prozentsatzes dieser Beträge sehr teuer oder technisch aufwendig wäre; in der Erwägung, dass der Studie zufolge die geschätzten positiven Auswirkungen auf die Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten bei 0,2 % der Steuereinnahmen insgesamt liegen würden, wenn eine umfassende Lösung für das BEPS-Problem existieren würde und umgese ...[+++]


Het Hof heeft bevestigd dat, aangezien museumbezoek een van de doorslaggevende redenen is waarom toeristen, als ontvangers van diensten, besluiten een andere lidstaat te bezoeken, er een nauw verband bestaat tussen het recht van vrij verkeer dat zij genieten en de toegangsvoorwaarden van musea.

Wie der Gerichtshof bestätigt hat, besteht aufgrund der Tatsache, dass der Besuch von Museen einer der maßgeblichen Gründe dafür ist, aus denen Touristen als Dienstleistungsempfänger einen anderen Mitgliedstaat besuchen, ein enger Zusammenhang zwischen der Freizügigkeit, die sie laut EG-Vertrag genießen, und den Bedingungen für den Zutritt zu Museen.


In de zaak Total Belgium[43] bevestigde het Europees Hof van Justitie met name dat aangezien de richtlijn een volledige harmonisatie tot stand brengt, de lidstaten geen nationale bepalingen inzake verkoopbevordering kunnen handhaven die verder gaan dan de bepalingen van de richtlijn.

In der Rechtssache „Total Belgium“[43] hat der EuGH insbesondere bestätigt, dass die Mitgliedstaaten aufgrund des vollständigen Harmonisierungscharakters der Richtlinie keine nationalen Vorschriften über die Verkaufsförderung beibehalten dürfen, die über die Bestimmungen der Richtlinie hinausgehen.


De Commissie heeft bevestigd dat haar voorstel niet ten koste zal gaan van enige andere regio (aangezien de middelen beschikbaar zijn in het kader van de begrotingslijn voor macro-economische bijstand binnen het hoofdstuk betreffende de Balkan en het totaalbedrag voor CARDS), noch van enig land (aangezien er binnen deze lijn geen kredieten vooraf worden toegewezen aan landen).

Die Kommission hat bestätigt, dass ihr Vorschlag nicht zu Lasten irgendeiner anderen Region geht (die Mittel sind nämlich im Rahmen der Haushaltslinie für Finanzhilfe in dem Kapitel für die Balkanländer und im Rahmen der CARDS-Mittel verfügbar) und auch nicht zu Lasten bestimmter Staaten (weil bei dieser Haushaltslinie keine Vorabaufteilung auf bestimmte Länder vorgenommen wird).


De evaluatie ex post heeft de goede administratieve afwikkeling van het programma bevestigd, aangezien het beheer van de Commissie het mogelijk heeft gemaakt om de exploitatiekosten van het programma ten opzichte van MEDIA I met de helft te verminderen.

Die Ex-post-Bewertung hat die effiziente verwaltungsmäßige Abwicklung des Programms bestätigt; aufgrund der Verwaltung durch die Kommission konnten die Betriebskosten des Programms im Vergleich zu MEDIA I halbiert werden.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     besluit a bevestigd     blijvend bevestigd     bevestigd dat aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevestigd dat aangezien' ->

Date index: 2024-02-21
w