Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevestigd dat terrorisme een aanzienlijke dreiging vormt » (Néerlandais → Allemand) :

Het lijdt geen twijfel dat recente gebeurtenissen in Londen en Glasgow, evenals aan de grens tussen Spanje en Portugal plus de aanslag in Jemen, hebben bevestigd dat terrorisme een aanzienlijke dreiging vormt voor de Europese veiligheid en voor de normen en waarden van onze democratische samenlevingen, in het bijzonder voor de rechten en de vrijheden van Europese burgers.

Es steht außer Zweifel, dass die jüngsten Ereignisse in London und Glasgow wie auch an der Grenze zwischen Spanien und Portugal sowie der Anschlag im Jemen bestätigt haben, dass der Terrorismus eine große Bedrohung für die europäische Sicherheit und die Werte unserer demokratischen Gesellschaften und insbesondere für die Rechte und Freiheiten der europäischen Bürger darstellt.


Hoewel er in de strijd tegen het terrorisme wereldwijd en in de EU grote vooruitgang is geboekt, vormt het internationale terrorisme nog steeds een mondiale dreiging.

Obwohl weltweit und innerhalb der EU greifbare Fortschritte bei der Terrorismusbekämpfung erzielt wurden, bleibt die globale Bedrohung durch den internationalen Terrorismus bestehen.


Art. 8. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een tegemoetkoming voor de sloping van onverbeterbare woningen, blijft de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat het besluit van de burgemeester waarbij bevestigd wordt dat de woning een dreiging voor de openbare veiligheid vormt ...[+++]

Art. 8 - Wenn der Prämienantrag in Abweichung von Artikel 1, Absatz 2 Arbeiten betrifft, die in Artikel 8 1° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Januar 1999 zur Einführung einer Beihilfe für den Abbruch von nicht verbesserungsfähigen Wohnungen angeführt werden, so bleibt der Prämienantrag zulässig, unter der Bedingung, dass der Erlass des Bürgermeisters, durch den erklärt wird, dass die Wohnung eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit darstellt, vor dem 1. Januar 2015 verkündet worden ist.


We weten dat terrorisme een mondiale dreiging vormt en daarom een eensgezinde, mondiale respons behoeft met noodzakelijkerwijs een grotere inlichtingenstroom en uitwisseling van informatie, interne coördinatie van standpunten, coördinatie en partnerschappen met derde landen, de invoering van een mondiale strategie inzake terrorismebestrijding waarbij de Verenigde Naties een belangrijke rol spelen, en nauwe samenwerking met uiteenlopende regionale en internationale organisaties die betrokken zijn bij de terrorismebestrijding.

Wir wissen, dass der Terrorismus eine globale Gefahr darstellt, und deshalb ist auch eine konzertierte globale Reaktion erforderlich, die zwangsläufig den verstärkten Fluss und Austausch von Informationen, die interne Koordinierung von Positionen, die Abstimmung bzw. Partnerschaften mit Drittstaaten, die Umsetzung einer globalen Antiterrorismusstrategie, bei der die UNO eine führende Rolle spielt, sowie die enge Zusammenarbeit mit ...[+++]


In Kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 inzake terrorismebestrijding wordt onderkend dat terrorisme een van de ernstigste schendingen is van de beginselen waarop de Unie is gebaseerd, waaronder het beginsel van de democratie, en wordt bevestigd dat het onder meer een bedreiging vormt voor het beginsel van de vrije uitoefening van de mensenrechten.

Im Rahmenbeschluss 2002/475/JI des Rates vom 13. Juni 2002 zur Terrorismusbekämpfung wird anerkannt, dass der Terrorismus einen der schwersten Verstöße gegen die Grundsätze darstellt, auf denen die Union beruht, einschließlich des Grundsatzes der Demokratie, und es wird unterstrichen, dass er unter anderem eine Bedrohung für die freie Ausübung der Menschenrechte darstellt.


In Kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 inzake terrorismebestrijding (12) wordt onderkend dat terrorisme een van de ernstigste schendingen is van de beginselen waarop de Unie is gebaseerd, waaronder het beginsel van de democratie, en wordt bevestigd dat het onder meer een bedreiging vormt voor het beginsel van de vrije uitoefening van de mensenrechten.

Im Rahmenbeschluss 2002/475/JI des Rates vom 13. Juni 2002 zur Terrorismusbekämpfung (12) wird anerkannt, dass der Terrorismus einen der schwersten Verstöße gegen die Grundsätze darstellt, auf denen die Union beruht, einschließlich des Grundsatzes der Demokratie, und es wird unterstrichen, dass er unter anderem eine Bedrohung für die freie Ausübung der Menschenrechte darstellt.


C. overwegende dat de dreiging van het terrorisme tegenwoordig een gevaar voor de samenhang en stabiliteit van de Europese samenlevingen vormt omdat het negatieve polarisatie aanmoedigt,

C. in der Erwägung, dass die Bedrohung durch den Terrorismus heutzutage eine Herausforderung für den Zusammenhalt und die Stabilität der europäischen Gesellschaften darstellt, indem er einer negativen Polarisierung Vorschub leistet,


Europa mag nooit vergeten dat terrorisme een reële en permanente dreiging vormt, waartegen we moeten optreden.

Europa darf nie vergessen, dass Terrorismus eine reale und anhaltende Bedrohung ist, eine Gefahr, mit der wir uns befassen müssen.


II. 7 doet een beroep op de Raad en de Commissie om de politieke dialoog over het terrorisme met de partners van Europa te versterken en de anti-terrorisme-clausule in alle overeenkomsten met derde landen op te nemen, met name met landen waar duidelijke bewijzen van terroristische dreiging of van specifieke t ...[+++]

II. 7. fordert den Rat und die Kommission auf, den politischen Dialog über den Terrorismus mit den Partnern Europas zu stärken und die Antiterrorismusklausel, die in alle Abkommen mit Drittländern aufzunehmen ist, strikt anzuwenden, insbesondere im Hinblick auf Länder, in denen nachweislich eine Bedrohung durch Terrorismus existiert oder besondere terroristische Aktivitäten zu verzeichnen sind wie die Rekrutierung, Ausbildung oder Finanzierung, bzw. jedes andere Land, das eine potentielle Bedrohung für die Europäische Union darstellt; ...[+++]


De aanslagen in Casablanca hebben op meedogenloze wijze bevestigd dat het terrorisme, dat op 11 september een mondiale dimensie heeft gekregen, een steeds grotere bedreiging vormt voor de democratie en voor de internationale vrede en veiligheid, en dat geen enkel land zich als onbedreigd of veilig kan beschouwen.

Die Anschläge in Casablanca haben auf brutale Weise bestätigt, dass der Terrorismus - mit seiner am 11. September deutlich gewordenen globalen Dimension - eine zunehmende Bedrohung für die Demokratie, den Weltfrieden und die internationale Sicherheit darstellt; kein Land kann sich frei von dieser Bedrohung oder vor ihr sicher wähnen.


w