Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedekte bevestiging
Clausule inzake wederzijdse defensie
Gezinssolidariteit
Intergenerationele solidariteit
Mechanisme van nationale solidariteit
Nationale solidariteit
Rechtstreekse bevestiging
Rechtstreekse bevestiging van het spoor
Solidariteit binnen het gezin
Solidariteit tussen de generaties
Solidariteits- en perequatiefonds
Verscholen bevestiging
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit

Vertaling van "bevestiging van solidariteit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties

Solidarität zwischen den Generationen


rechtstreekse bevestiging | rechtstreekse bevestiging van het spoor

schotterlose Gleisverlegung


bedekte bevestiging | verscholen bevestiging

verdeckte Befestigung




mechanisme van nationale solidariteit

Mechanismus der nationalen Solidarität


Solidariteits- en perequatiefonds

Solidaritäts- und Ausgleichsfonds


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]


gezinssolidariteit [ solidariteit binnen het gezin ]

Familiensolidarität [ Solidarität in der Familie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. spreekt zijn solidariteit uit met de Oekraïense burgers die in vreedzame demonstaties hun steun uiten voor de politieke associatie en economische integratie van Oekraïne met de EU; is verheugd over deze nooit eerder vertoonde openbare uiting van de wil tot Europese integratie die blijk geeft van de democratische vooruitgang in Oekraïne en een bevestiging vormt van het Europese perspectief van het land;

3. erklärt seine Solidarität mit den ukrainischen Bürgern, die an friedlichen Demonstrationen teilnehmen und ihre Unterstützung für die politische Assoziierung und wirtschaftliche Integration der Ukraine mit der Europäischen Union bekunden; begrüßt das beispiellose öffentliche Bekenntnis für die europäische Sache im Rahmen der Kundgebungen als Zeichen für die Reifung der Demokratie in der Ukraine und die europäische Ausrichtung des Landes;


De regio's, als het ter plaatse bevoegde en verantwoordelijke niveau voor doeltreffende en efficiënte bescherming tegen rampen, geven in dit verband opnieuw blijk van hun bijzondere, internationale bevestiging van solidariteit.

Die Regionen als die vor Ort zuständigen und verantwortlichen Stellen für einen effektiven und effizienten Katastrophenschutz betonen in diesem Zusammenhang erneut ihr besonderes, länderübergreifendes Solidaritätsbekenntnis.


– (PT) Ik ben verheugd over de aanneming van dit verslag, dat een zeer belangrijke stap vormt in de bevestiging van de constitutionele aard van de Europese Unie en dat burgers een mechanisme geeft voor toegankelijke en doeltreffende democratische participatie. Dit zal zonder twijfel bijdragen aan een grotere betrokkenheid van burgers bij het politieke leven in Europa en aan een versterking van de banden van solidariteit tussen de verschillende lidstaten.

– (PT) Ich freue mich über die Annahme dieses Berichts, der einen überaus wichtigen Schritt zur Bekräftigung des konstitutionellen Charakters der Europäischen Union darstellt und Bürgerinnen und Bürgern einen Mechanismus für eine zugängliche und effektive demokratische Beteiligung bereitstellt. Dies wird zweifellos zu mehr Beteiligung und Engagement der Bürgerinnen und Bürger im Hinblick auf das europäische politische Leben und zu einer Stärkung der Bande der Solidarität zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten beitragen.


De besluiten en maatregelen die de dienst neemt, worden uitsluitend bepaald door de evaluatie van humanitaire behoeften en niet ingegeven of beïnvloed door andere politieke overwegingen dan de bevestiging van de solidariteit van de Europese Unie met mensen in nood.

Die Entscheidungen und Maßnahmen des Dienstes richten sich ausschließlich nach dem festgestellten humanitären Bedarf. Außer dem Gebot der Solidarität der Europäischen Union mit Menschen in Not unterliegen sie keinen politischen Erwägungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. veroordeelt ten scherpste de massamoord van Zrebrenica; herdenkt en eert de slachtoffers van de wreedheden; betuigt zijn medeleven en solidariteit met de families van de slachtoffers, van wie velen nog steeds geen definitieve bevestiging hebben gekregen omtrent het lot van hun vaders, zonen, echtgenoten of broers; erkent dat deze voortdurende smart nog wordt verergerd door het feit dat het niet is gelukt de verantwoordelijken voor deze daden voor de rechter te brengen;

1. verurteilt aufs Schärfste das Massaker von Srebrenica; gedenkt der Opfer der Gräueltaten und ehrt ihr Andenken; spricht den Angehörigen der Opfer, die oftmals noch keine endgültige Gewissheit über das Schicksal ihrer Väter, Söhne, Ehemänner oder Brüder haben, sein Mitgefühl aus und bekundet ihnen seine Solidarität; erkennt, dass der anhaltende Schmerz noch dadurch vergrößert wird, dass es noch nicht gelungen ist, die Verantwortlichen für diese Taten vor Gericht zu stellen;


1. veroordeelt ten scherpste de massamoord van Srebrenica; herdenkt en eert de slachtoffers van de wreedheden; betuigt zijn medeleven en solidariteit met de families van de slachtoffers, van wie velen nog steeds geen definitieve bevestiging hebben gekregen omtrent het lot van hun vaders, zonen, echtgenoten of broers; erkent dat deze voortdurende smart nog wordt verergerd door het feit dat het niet is gelukt de verantwoordelijken voor deze daden voor de rechter te brengen;

1. verurteilt aufs Schärfste das Massaker von Srebrenica; gedenkt der Opfer der Gräueltaten und ehrt ihr Andenken; spricht den Angehörigen der Opfer, die oftmals noch keine endgültige Gewissheit über das Schicksal ihrer Väter, Söhne, Ehemänner oder Brüder haben, sein Mitgefühl aus und bekundet ihnen seine Solidarität; erkennt, dass der anhaltende Schmerz noch dadurch vergrößert wird, dass es noch nicht gelungen ist, die Verantwortlichen für diese Taten vor Gericht zu stellen;


30. wijst erop dat de PPV door bevestiging van haar politieke rol beter in staat moet zijn de gemeenschappelijke belangen en de solidariteit tussen de volkeren van ACS en Europa op mondiale schaal tot hun recht te doen komen, met name in het kader van internationale regelgevende organen zoals de WTO, zodat in de regelgeving van deze organisaties inzake handelsliberalisering rekening wordt gehouden met de behoefte aan duurzame ontwikkeling en met de problemen van de ACS-landen;

30. betont den Umstand, dass die Bekräftigung der politischen Rolle der PPV es ihr erlauben sollte, die gemeinsamen Interessen und die Solidarität der AKP-Staaten und Völker sowie der europäischen Staaten und Völker weltweit geltend zu machen, insbesondere auf der Ebene internationaler Regulierungsgremien wie der WTO, damit die von diesen Gremien ausgehenden Vorschriften zur Liberalisierung des Handels der Notwendigkeit einer nachhaltigen Entwicklung sowie den Problemen der AKP-Länder Rechnung tragen;


w