2. wijst erop dat er in de verklaring van Doha aan wordt herinnerd dat de TRIPS-overeenkomst de leden er niet van hoeft en dient te weerhouden maatregelen te nemen ter bescherming van de volksgezondheid en dat de overeenkomst kan en moet worden geïnterpreteerd en uitgevoerd op een wijze die bijdraagt tot het recht van de WTO de volksgezondheid te beschermen en
met name de toegang voor allen tot geneesmiddele
n te bevorderen, en bevestigt voorts nogmaals het recht van ieder WTO-lid om dwanglicenties te verlenen en de vrijheid om de gron
...[+++]den vast te stellen waarop dergelijke licenties worden verstrekt; 2. weist darauf hin, dass es in der Erklärung von Doha heißt, dass „. das TRIPS-Abkommen Mitglieder nicht daran hindert und nicht hindern sollte, Maßnahmen zu ergreifen, um die öffentliche Gesundheit zu schützen“ und dass „das [TRIPS-]Abkommen so interpretiert und angewandt werden kann und sollte, dass es das Recht der WTO-Mitglieder, die öffentliche Gesundheit zu schützen, fördert und insbesondere das Recht, den Zugang zu Medikamenten für alle zu sichern“, und dass außerdem das Recht
jedes WTO-Mitglieds bekräftigt wird, Zwangslizenzen zu erteilen und nach eigenem Ermessen die Gründe festzulegen, aus denen derartige Lizenzen erteilt werd
...[+++]en;