Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevoegd kunnen verklaren » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer het Waalse Gewest te dezen optreedt in de aangelegenheid van de huisvesting, beperkt het daardoor de autonomie van de provincies, die zich enkel op dat domein bevoegd kunnen verklaren met inachtneming en ter aanvulling van de gewestelijke wetgeving.

Wenn die Wallonische Region im vorliegenden Fall in der Angelegenheit des Wohnungswesens handelt, begrenzt sie somit die Selbstverwaltung der Provinzen, die sich nur noch unter Einhaltung der regionalen Gesetzgebung und ergänzend dazu mit dieser Angelegenheit befassen dürfen.


Wanneer het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest te dezen optreedt in een van de aangelegenheden bedoeld in artikel 4 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, beperkt het daardoor de autonomie van de gemeenten, die zich enkel op die domeinen bevoegd kunnen verklaren met inachtneming en ter aanvulling van de ordonnanties.

Wenn die Region Brüssel-Hauptstadt im vorliegenden Fall in einer der Angelegenheiten im Sinne von Artikel 4 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen handelt, begrenzt sie somit die Selbstverwaltung der Gemeinden, die sich nur noch unter Einhaltung der Ordonnanzen und ergänzend dazu mit diesen Angelegenheiten befassen dürfen.


Uit de in het geding zijnde bepalingen vloeit voort dat de juridische gevolgen van de aanneming van een SVO drievoudig zijn : 1) de Regering of de gemachtigd ambtenaar, en niet het gemeentecollege, is bevoegd voor de toekenning van vergunningen voor handelingen en werkzaamheden in het geografische gebied binnen de SVO; 2) de handelingen en werkzaamheden in die SVO kunnen de bij artikel 127, § 3, van het WWROSPE bepaalde regeling genieten die afwijkt van de stedenbouwkundige voorschriften; 3) de Regering kan de onteigening van onroer ...[+++]

Aus den fraglichen Bestimmungen geht hervor, dass die Rechtsfolgen der Annahme eines USF dreifacher Art sind: 1. Die Regierung oder der beauftragte Beamte, und nicht das Gemeindekollegium, ist zuständig für die Erteilung von Genehmigungen für Handlungen und Arbeiten in dem im USF gelegenen geografischen Bereich. 2. Die Handlungen und Arbeiten innerhalb dieses USF können in den Vorteil der Regelung für Abweichungen von den Städtebauvorschriften gelangen, die in Artikel 127 § 3 des WGBRSEE vorgesehen ist. 3. Die Regierung kann die Enteignung von in einem USF gelegenen unbeweglichen Gütern für gemeinnützig ...[+++]


Wanneer het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest te dezen optreedt in een van de aangelegenheden bedoeld in de in het geding zijnde artikelen, beperkt het daardoor de autonomie van de gemeenten, die zich enkel op die domeinen bevoegd kunnen verklaren met inachtneming en ter aanvulling van de gewestelijke wetgeving.

Wenn die Region Brüssel-Hauptstadt im vorliegenden Fall in einer der Angelegenheiten im Sinne der angefochtenen Artikel handelt, begrenzt sie somit die Selbstverwaltung der Gemeinden, die sich nur noch unter Einhaltung der regionalen Gesetzgebung und ergänzend dazu mit diesen Angelegenheiten befassen dürfen.


Wanneer het Waalse Gewest te dezen optreedt in een van de aangelegenheden bedoeld in de in het geding zijnde artikelen, beperkt het daardoor de autonomie van de provincies, die zich enkel op die domeinen bevoegd kunnen verklaren met inachtneming en ter aanvulling van de gewestelijke wetgeving.

Wenn die Wallonische Region in diesem Fall in einem der in den angefochtenen Artikeln angeführten Sachbereiche tätig wird, schränkt sie dadurch die Autonomie der Provinzen ein, die sich in diesen Bereichen nur unter Einhaltung der regionalen Gesetzgebung und als Ergänzung zu dieser Gesetzgebung für zuständig erklären können.


De bestreden bepaling heft die bepaling op, zodat de Belgische rechtbanken zich ook bevoegd kunnen verklaren voor feiten bedoeld in artikel 10, 6°, van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, gepleegd vóór de inwerkingtreding van de wet van 13 maart 2003.

Die angefochtene Bestimmung hebt diese Bestimmung auf, so dass die belgischen Gerichte sich auch für Taten im Sinne von Artikel 10 Nr. 6 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 13. März 2003 begangen wurden, als zuständig erklären können.


De lidstaten moeten op een eerder tijdstip (21 november 2010) meedelen welke rechtbanken bevoegd zijn om een via mediation bereikte overeenkomst uitvoerbaar te verklaren, zodat de Commissie deze gegevens kan bekendmaken en burgers en ondernemingen gemakkelijker gebruik kunnen maken van mediation.

Die Mitgliedstaaten haben der Kommission mitzuteilen, welche Gerichte im Mediationsverfahren erzielte Vereinbarungen bereits zu einem früheren Zeitpunkt (vor dem 21. November 2010) vollstrecken können. Die Kommission wird diese Informationen sodann veröffentlichen, um den Bürgern und Unternehmen die Inanspruchnahme der Mediation zu erleichtern.


1. Onverminderd het bepaalde in artikel 30, lid 2, kunnen de lidstaten tijdens een overgangsperiode die tot 31 december 2006 loopt, hun nationale bepalingen blijven toepassen om vakbewame laboratoria bevoegd te verklaren tot het verrichten van de nodige diensten om te controleren of EG-meststoffen aan de voorschriften van deze verordening voldoen.

(1) Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 30 Absatz 2 können die Mitgliedstaaten während einer Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2006 weiterhin ihre nationalen Vorschriften zur Zulassung kompetenter Laboratorien anwenden, welche die Dienstleistungen erbringen, die zur Überprüfung der Übereinstimmung von EG-Düngemitteln mit den Anforderungen dieser Verordnung erforderlich sind.


1. Onverminderd het bepaalde in artikel 30, lid 2, kunnen de lidstaten tijdens een overgangsperiode die tot 31 december 2006 loopt, hun nationale bepalingen blijven toepassen om vakbewame laboratoria bevoegd te verklaren tot het verrichten van de nodige diensten om te controleren of EG-meststoffen aan de voorschriften van deze verordening voldoen.

(1) Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 30 Absatz 2 können die Mitgliedstaaten während einer Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2006 weiterhin ihre nationalen Vorschriften zur Zulassung kompetenter Laboratorien anwenden, welche die Dienstleistungen erbringen, die zur Überprüfung der Übereinstimmung von EG-Düngemitteln mit den Anforderungen dieser Verordnung erforderlich sind.


Maar er zijn nog andere steden waar communautaire instellingen gevestigd zijn, en de werkzaamheden van de Commissie strekken zich daarenboven uit over het hele grondgebied van de Unie, zodat wel duizenden rechtbanken zich bevoegd zouden kunnen verklaren om ambtenaren, commissarissen en andere functionarissen van de Europese Unie te berechten.

Aber es gibt weitere Sitze der Gemeinschaftsinstitutionen, und außerdem erstreckt sich der Geltungsbereich der Gemeinschaft auf das gesamte Gemeinschaftsterritorium, womit es Tausende von Gerichtsständen gibt, die den Anspruch auf Rechtsprechung über Beamte, Kommissionsmitglieder usw. erheben könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegd kunnen verklaren' ->

Date index: 2023-06-10
w